|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
2000 Blues |
|
| | |
| A hundred thousand dollars | Cem mil dólares |
|
Wouldn't touch the price i paid |
Não iria pagar preço |
|
Of the hundred thousand moments |
Dos cem mil momentos |
|
Of the times i wish i'd stayed. |
Das vezes que eu gostei, que eu fiquei. |
|
But even if i had all the time and money, |
Mas mesmo se eu tivesse todo o tempo e dinheiro, |
|
It's still the same old news. |
Ainda seria a mesma notícia velha. |
|
Nothin' does you any good |
Nada que você faz é bom |
|
When you got 2000 blues. |
Quando você começou 2000 azuis |
| | |
| Ten thousand clouds | Dez mil nuvens |
|
On a rainy rainy day |
Em um dia chuvoso chuvoso |
|
Couldn't wash away |
Não foi possível longe lavar |
|
All the dust and the haze. |
Todas as poeiras e da névoa seca. |
|
But i tried and i tried |
Mas eu tentei e tentei |
|
To search for all the clues, |
Para pesquisar todas as pistas, |
|
Why i can't wash away |
Porque eu não posso te tirar |
|
These 2000 blues. |
Dsstes 2000 azuis. |
| | |
| If i had an airplane | Se eu tivesse um avião |
|
With a co-pilot too, |
Com um co-piloto também, |
|
I'd fly to a planet |
Iria voar para um planeta |
|
That was closest to you. |
Para perto de você |
|
I'd set the tracking system |
Preciso definir o sistema de monitoramento |
|
With your safety fuse, |
Como seu estopim de segurança, |
|
And set the countdown |
E fixar a contagem regressiva |
|
For 2000 blues. |
Para 2000 azuis |
| | |
| | |
| | |