|
|
|
| | |
Got Me Under Pressure |
Me Colocou Sobre Pressão |
| | |
| She likes wearin' lipstick, she likes French cuisine | Ela gosta de usar batom, ela gosta da cozinha francesa. |
|
but she won't let me use my passion unless it's in a limousine. |
Mas ela não quer me deixar usar minha paixão, a não ser que seja numa limosine. |
| | |
| She got me under pressure, | Ela me colocou sobre pressão. |
|
she got me under pressure. |
Ela me colocou sobre pressão. |
| | |
| She likes the art museum, she don't like Pavlov's dog. | Ela gosta do museu de arte, ela não gosta do cachorro de Pavlov. |
|
She fun at the mind museum, she likes it in a London fog. |
Ela se diverte com o museu da mente, ela gosta disso na neblina de Londres. |
|
She don't like other women, she likes whips and chains. |
Ela não gosta de outras mulheres, ela gosta de chicotadas e correntes. |
|
She likes cocaine and filppin' out with great Danes. |
Ela gosta de cocaína e estimular-se com grandes dinamarqueses. |
|
She's about all I can handle, it's too much for my brain. |
Ela é tudo que eu posso segurar, é demais para o meu cérebro. |
| | |
| It's got me under pressure, | Isto me colocou sobre pressão. |
|
It's got me under pressure. |
Isto me colocou sobre pressão. |
| | |
| I'm gonna give her a message, | Eu vou dá-la uma mensagem, |
|
here's what I'm gonna say: |
Aqui o que eu vou dizer: |
|
"It's all over." |
"Está tudo acabado" |
|
She might get out a nightstick |
Ela devera sair num passeio noturno. |
|
and hurt me real real bad |
E me machucar realmente, realmente mau. |
|
by the roadside in a ditch. |
Numa lateral de estrada em um rego. |
| | |
| It's got me under pressure, | Isto me colocou sobre pressão, |
|
it's got me under pressure. |
Isto me colocou sobre pressão. |
| | |
| It's got me under pressure, | Isto me colocou sobre pressão. |
|
it's got me under pressure. |
Isto me colocou sobre pressão. |
| | |