|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Mary Star Of The Sea |
|
| | |
| rooms full of salt | Quartos cheios de sal |
|
fault my pluck |
Minam meu espírito |
|
and a poets charm so far, ever far |
E o encanto de um poeta tão |
|
little stars that burn the holes in my soul |
Distante, sempre distantes |
| |
Pequenas estrelas que queimam |
| |
Os vazios da minha alma |
| | |
| and everything just feels like rain | E tudo parece estar chuvoso |
|
the road we're on, the things we crave |
A estrada em que estamos, as coisas que almejamos |
|
and everything just feels like rain |
E tudo parece tão chuvoso |
|
if I should sleep, what's left to dream? |
As noites que durmo o que resta para se sonhar |
|
when everything feels like rain | |
| | |
| drift as I dive | Quando tudo parece estar chuvoso |
|
find the deep | |
|
out of reach of all light | |
|
far, ever far | |
|
restless tides along the changing shore | |
| | |
| and everything just feels like rain | Flutue enquanto afundo |
|
the road we're on, the things we crave |
Encontro o fundo |
|
and everything just feels like rain |
Fora do alcance de toda luz |
|
if I should sleep, what's left to dream? |
Estrelas, sempre distantes |
|
when everything feels like rain |
Brandas marés junto ao mutante litoral |
| | |
| | E tudo parece estar chuvoso |
| |
A estrada em que estamos, as coisas que almejamos |
| |
E tudo parece tão chuvoso |
| |
Irei dormir o que resta para sonhar |
| |
Quando tudo parece estar chuvoso |
| | |