|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
El Sol |
|
| | |
| empty arms | Braços vazios |
|
and half a soul to go |
E metade da alma faltando |
|
and all i wanted | |
|
was you here next to me | |
|
a little sunshine sympathy | |
|
now everybody knows | |
|
that i been hanging down so low | |
| | |
| cuz now i feel it all | E tudo que eu desejei |
|
soon i'll be feeling out so cold |
Era você aqui perto de mim |
|
wondering will you call? |
Um pouquinho de sol e compreensão |
|
and now i'm feeling high |
E agora todos sabem |
|
soon i'll be feeling left for dead |
Que eu andei por aí, tão mal |
|
sometimes someone's saying "yes" |
Porque agora estou me sentindo bem |
|
changes what you meant |
Logo estarei sentindo tanto frio |
| |
Me perguntando se ligarás |
| |
E agora estou nas alturas |
| |
Em breve me sentirei abandonado pra sempre |
| |
Às vezes alguém dizendo sim |
| |
Muda suas expectativas |
| | |
| and all i wanted | E tudo que eu desejei |
|
was just to hold you close |
Era só te ter por perto |
|
a little sunshine |
Um pouco de sol |
|
just to butter my toast |
Pra amanteigar minha torrada |
|
and your love next to mine |
E o seu amor perto do meu |
| | |
| i have to let you know | Eu tenho que te contar |
|
that we were meant to be just right |
Que o nosso destino era ficar bem |
|
heaven sent, not sympathized |
Feitos um para o outro, não seduzidos |
|
but everybody's lied |
pela mentira de todos |
| |
E agora estou nas alturas |
| |
Agora me sinto tão enfraquecido |
| |
Levantando a poeira na cama |
| |
Imaginando, acho eu |
| | |
| and now i'm feeling high | Luz do sol |
|
now i'm feeling left so dead |
Luz do sol |
|
kicking up the dust in bed |
Luz do sol |
|
wondering, i guess |
E um pouco de chá |
|
sunshine | |
|
sunshine (it's all i wanted) | |
|
sunshine | |
|
and some tea | |
| | |
| and your love (it's all i wanted) | E o seu amor |
|
your love (it's all i wanted) |
O seu amor |
|
your love |
O seu amor perto do meu |
|
next to mine | |
| | |
| i have to let you know | Tenho que te contar |
|
i had to let you go |
Tive que te deixar partir pra que eu |
|
so i could see my life |
Pudesse ver minha vida sumir da sua vista |
|
fade from your eyes |
E pra minha surpresa |
|
and to my surprise | |
|
that's what i wanted | |
|
that's all i wanted | |
|
that's what i wanted | |
|
me and you | |
|
sunshine (it's all i wanted) | |
|
sunshine (it's all i wanted) | |
|
sunshine | |
|
and some tea | |
|
that's all i wanted | |
|
that's all i wanted | |
|
that's all i wanted | |
|
that's all i wanted | |
| | |
| | Era isso que eu queria |
| |
Tudo que eu queria |
| |
Era o que eu queria |
| |
Você e eu |
| | |
| | Luz do sol |
| |
Luz do sol |
| |
Luz do sol |
| |
E um pouco de chá |
| | |
| | Era isso que eu queria |
| |
Tudo que eu queria |
| |
Era isso que eu queria |
| |
Tudo que eu queria |
| | |