|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Come With Me |
|
| | |
| [SPONSOR] | Tudo que precisas |
|
all you need |
É algo em que eu acredito |
|
is something i'll believe |
Holofotes na entrada |
|
flashlights in the hall |
Mas nenhum convite |
|
but no call | |
|
cause when my day is done | |
|
i find where i belong | |
|
waiting on the curb | |
|
for you to come to carry on | |
|
it won't be long | |
|
we'll turn around | |
|
i care enough to wake you up | |
|
to make us mine i'll make you shine | |
| | |
| stay the night | Pois quando o meu dia termina |
|
stay all your life |
Descubro o meu lugar |
|
just come with me |
Esperando no meio-fio |
| |
Você chegar |
| |
Pra continuar |
| | |
| come with me | Não demora muito |
|
won't you come with me |
Nós retornaremos |
|
come with me again |
Me importo o bastante pra te despertar |
|
come with me |
Pra te fazer minha eu te farei brilhar |
|
(stay the night) | |
|
won't you come with me | |
|
(stay all your life) | |
|
come with me again | |
|
(just come with me) | |
| | |
| fell so high i broke my jaw | Fique esta noite |
|
i couldn't talk to you |
Fique a vida inteira |
|
went underground to play around it's true |
Mas vem comigo |
|
but i came back | |
|
to get you at that place so i could breathe | |
| | |
| it's 3 a.m. | Vem comigo |
|
and i'm up again |
Porquê não vir comigo? |
|
answering the call of all |
Vem comigo de novo |
|
the flowers by the bed |
Vem comigo |
|
make me wish my head |
Porquê não vir comigo? |
|
was lying and possessed by truth alone a certain home |
Vem comigo de novo |
|
a wooden gate, a rabbit hole | |
|
we'll turn around it won't be long | |
|
capture that place, won't it be fun | |
| | |
| come with me | Caí de cara, quebrei o queixo |
|
(stay the night) |
Não podia falar contigo |
|
won't you come with me |
Fui pro subterrâneo me divertir, verdade |
|
(stay all your life) |
Mas retornei |
|
come with me again |
Vim te buscar neste lugar, preu poder respirar |
|
(just come with me) | |
|
come with me | |
|
(stay the night) | |
|
won't you come with me | |
|
(stay all your life) | |
|
come with me again | |
|
(just come with me) | |
| | |
| she means more to me | São 3 da manhã |
|
than any living thing |
E estou de pé novamente |
|
younger than the blush of spring she sings |
Respondendo a ligação de todos |
| |
As flores junto à cama |
| |
Me fazem desejar que minha mente |
| |
Fosse leve e possuída |
| |
Pela verdade apenas, um lar constante |
| |
Um porta de madeira, uma toca de coelho |
| |
Nós retornaremos, não vai demorar |
| |
Ter um lugar, não seria legal? |
| | |
| (stay the night) | Vem comigo |
|
won't you come with me |
Porquê não vir comigo? |
|
(stay all your life) |
Vem comigo de novo |
|
come with me again |
Vem comigo |
|
(just come with me) |
Porquê não vir comigo? |
| |
Vem comigo de novo |
| | |
| | Ela é mais pra mim |
| |
Do que qualquer um neste mundo |
| |
Mais tenra que o rubor da primavera - ela canta |
| | |
| | Porquê não vir comigo? |
| |
Vem comigo de novo |
| | |