|
|
|
| | |
Jesus, I |
|
| | |
| Jesus, i've taken my cross | Jesus, tenho carregado minha cruz |
|
All to leave and follow thee |
Tudo deixar e te seguir |
|
Jesus, i've taken my cross |
Jesus, tenho carregado minha cruz |
|
All to leave and follow thee |
Tudo deixar e te seguir |
| | |
| I'm destitute, despised, forsaken | Estou desamparado, desprezado, abandonado |
|
All to leave and follow thee |
Tudo deixar e te seguir |
|
And follow thee |
E te seguir |
| | |
| Man may trouble to distress me | Os homens criaram problemas para me perturbar |
|
To drive my heart to the cross |
Para levar meu coração à aflição |
|
Yeah, man may trouble to distress me |
Sim, os homens criaram problemas para me angustiar |
|
To drive this heart to the cross |
Para levar este coração à aflição |
| | |
| I'm resolute, reviled, forsaken | Estou determinado, ultrajado, abandonado |
|
All to leave and follow thee |
Tudo deixar e te seguir |
|
And follow thee |
E te seguir |
| | |
| Jesus | Jesus |
|
Jesus |
Jesus |
|
Jesus |
Jesus |
|
Reborn |
Renascido |
|
Reborn |
Renascido |
|
Reborn |
Renascido |
|
Reborn |
Renascido |
| | |
| So perish every fond ambition | Pereçam todas as loucas ambições |
|
God and trouble are all i've known |
Deus e transtorno são tudo que conheci |
|
Yet how rich is my condition |
Ainda o quão rica minha situação |
|
God and heaven are all my own |
Deus e o céu meus todos são |
|
God and heaven are all my own |
Deus e o céu meus todos são |
| | |