|
|
|
| | |
Just Killing Time |
Apenas Matando Tempo |
| | |
| I sit reflecting | Eu sento refletindo, |
|
I feel the end has begun |
sinto que o fim começou. |
|
It seems my days now mirror the setting sun |
Parece que meus dias, agora espelham o sol poente. |
|
So many places that I have been |
Tantos lugares, que eu estive. |
|
This ride that was long seems so short in terms of now and then |
Essa caminhada que foi tão longa, parece tão curta em termos de agora e então |
| | |
| For All that has been | (ohh) Por tudo que se foi, |
|
And All that is |
(ohh) E tudo que é |
|
All that's to be |
(ohh) E tudo que é pra ser |
|
Lord, I'm just killing time |
Senhor, eu estou matando o tempo, |
|
And time's killing me |
e o tempo está me matando. |
| | |
| Dead man breathing, just taking up space | Homem morto respirando, apenas pegando espaço |
|
Calloused and weathered like the lines on one's face |
Calejado e tempestivo, como as linhas de um rosto |
|
Dead man breathing, my conscience is bare |
Homem morto respirando, minha consciência é exposta |
|
The lining of my soul is torn yet I no longer care |
A linhagem da minha alma é suja, apesar de eu não ligar mais |
| | |
| For All that has been | (ohh) Por tudo que se foi, |
|
And All that is |
(ohh) E tudo que é |
|
All that's to be |
(ohh) E tudo que é pra ser |
|
Lord, I'm just killing time |
Senhor, eu estou matando o tempo, |
|
And time's killing me |
e o tempo está me matando. |
| | |
| | |