|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
It Takes Two |
Precisa de Dois |
| | |
| LINK | Dizem que esse é um mundo dos homens |
|
They say it's a man's world |
Bem, isso não pode ser negado |
|
Well, that cannot be denied |
Mas o que é um bom mundo dos homens |
|
But what good's a man's world |
Sem uma mulher do seu lado |
|
Without a woman by his side | |
|
And so i will wait | |
|
Until that moment you decide | |
| | |
| LINK & GUYS | E assim eu vou esperar |
|
That i'm your man |
Até aquele momento em que você decidir |
|
And you're my girl | |
|
That i'm the sea | |
|
And you're the pearl | |
|
It takes two, baby, | |
|
It takes two | |
|
Doo doo - wop! | |
| | |
| LINK | Que eu sou seu homem |
|
A king ain't a king |
E você é minha garota |
|
Without the power behind the throne |
Que eu sou o mar |
|
A prince is a pauper. Babe, |
E você é a pérola |
|
Without a chick to call his own |
Precisa de dois, Baby |
|
So please, darling, choose me |
Precisa de dois |
|
I don't wanna rule alone | |
|
Tell me, | |
| | |
| LINK & GUYS | Um rei não é um rei |
|
I'm your king |
Sem o poder por trás do trono |
|
And you're my queen |
Um príncipe é um pobre coitado, Babe, |
|
That no one else |
Sem uma garota para ligar para ele |
|
Can come between |
Então, por favor, querida, me escolha |
|
It takes two, baby, |
Eu não quero continuar sozinho |
|
It takes two |
Diga-me, |
| | |
| GUYS | Eu sou seu rei |
|
Don't you know |
E você minha rainha |
| |
Que ninguém |
| |
Pode ficar entre nós |
| |
Precisa de dois, Baby |
| |
Precisa de dois |
| | |
| LINK | Você não sabe |
|
Lancelot had guinevere | |
|
Mrs. Claus has old st. Nick | |
|
Romeo had juliet | |
|
And liz, well, she has her dick | |
| | |
| They say it takes two to tango | Lancelot tinha guinevere |
|
Well, that tango's child's play |
Mrs. Claus tem o velho st.Nick |
|
So take me to the dance floor |
Romeo tinha julieta |
|
And we'll twist the night away |
E liz, bem, ela tem o seu dick |
| | |
| Just like frankie avalon | Eles dizem que quando um não quer, dois não fazem |
|
Had his favorite mouseketeer |
Bem, isso é coisa de criança |
|
I dream of a lover, babe, |
Portanto, leve-me para o salão, |
|
To say the things 1 long to hear |
E vamos dançar pela noite à dentro |
|
So come closer baby, | |
|
Oh and whisper in my ear | |
| | |
| LINK | Assim como frankie avalon |
|
That you're my girl |
Teve seu favorito mosqueteiro |
|
And i'm your boy |
Eu sonho com uma amante, Babe, |
|
That you're my pride |
Para dizer as coisas que eu demorei a ouvir |
|
And i'm your joy |
Portanto, se aproxime Babe, |
|
That i'm the sand |
Oh e sussurre em minha orelha |
|
And you're the tide | |
|
I'll be the groom | |
|
If you'll be my bride | |
|
It takes two, baby, | |
|
It takes two | |
| | |
| TRACY (& GUYS) | Que você é minha garota |
|
I'm your girl (you're my girl) |
E eu sou o seu garoto |
|
You're my boy (i'm your boy) |
Que você é o meu orgulho |
|
You're my pride |
E eu sou a sua alegria |
|
I'm your joy |
Que eu sou a areia |
|
I'm the sand |
E que você é a maré |
|
You're the tide |
Eu vou ser o noivo |
|
Be the groom |
Se você for a minha noiva |
|
I'll be your bride (be my bride) |
Precisa de dois, baby |
| |
Precisa de dois |
| | |
| It takes two... | |
|
It takes two... | |
| | |
| It takes two, baby | |
| | |
| It takes two | |
| | |
| GUYS | |
|
...Two - oo | |
| | |