|
|
|
| | |
Cuando Baja La Marea |
|
| | |
| Aire, en esta linda tarde de verano | Ar, nesta linda tarde de verão |
|
Tu recuerdo es una foto gris |
Tua lembrança é uma foto cinza |
|
Que las horas van difuminando |
Que as horas vão "distruindo" |
|
Que difícil dibujar tus rasgos |
É difil desenhar teus "cortes" |
|
Mediodía después de partir. |
Meio-dia depois de partir |
| | |
| Aire, sí tus ojos eran higos negros | Ar, teus olhos eram cinzas ou prtos |
|
Sí los dientes gajos de limón |
Se teus dentes "com gosto" de limão |
|
No recuerdo el largo de tus cejas |
Não lembro de come eras |
|
Ni siquiera puedo hablar apenas |
Nem sequer posse falar |
|
De otra cosa que no sea tu olor. |
De outra coisa que não seja teu cheiro |
| | |
| La mente cuando baja la marea | Somente quando baixa a maré |
|
Por puro instinto de conservación |
Por puro instinto de conservação |
|
Intenta cauterizar cada huella |
Tenta cuidar cada marca |
|
Que deja atrás el paso del amor. |
Que deixa atras o passo do amor |
| | |
| La mente cuando baja la marea | Somente quando baixa a maré |
|
Mostrando la estructura del dolor |
Mostrando a estrutura da dor |
|
Activa un mecanismo de defensa |
Ativa um ecanismo de defesa |
|
Para que no se ahogue el corazón. |
Pra que não se aprocime o coração |
| | |
| Bello, con tu perfecto perfil tal hebreo | Querido, com teu perfeito perfil de fevereiro |
|
Desaliñado, lleno de proyectos |
Desalinhado, cheio de prjetos |
|
Hombros cargados y zapatos viejos. |
Ombros carregados e sapatos velhos |
| | |
| Aire, me falta el aire | Ar, me falta o ar |
|
En esta linda tarde de verano |
Nesta linda tarde de verão |
|
No logro describirte |
Não consigo descrever-te |
|
Tu recuerdo es una foto gris |
Tua lembrança é apenas um foto cinza |
|
Apenas perfilada |
Apenas de perfil |
|
Que las horas van difuminando |
Que as horas vão "destruindo" |
|
Oh, no. |
Oh, não |
| | |
| Aire, intento dibujar | Ar, tento desenhar |
|
Tus rasgos pero casi ya no puedo |
Teus cortes mas quase não posso mais |
|
Por mucho que lo intento |
Mas muito eu tento |
|
Que difícil es reconocer |
Que é difil reconhecer |
|
Con todo lo que amamos |
Com tudo que amamos |
|
Que no me has dejado apenas huella. |
Que não deixa apenas marca |
| | |
| Aire, ahora cuando baja la marea | Ar, agora que baixa a maré |
|
Y el naufragio ya es total |
O naufragio é total |
|
¡Que pena!. |
Que pena! |
| | |