|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Am I wrong? |
|
| | |
| Damatteita sore wa YES ka NO dake de | Mantido o silêncio. Isso não é algo que possa ser simplesmente decidido por um SIM ou NÃO |
|
Kimerarerai koto datte sugu ni wakattakara |
Eu logo compreendi esse fato |
| | |
| Me wo sorashi tara | Se eu desviar meus olhos uma vez |
|
Tabun hanashidasu no ne? | |
|
Anata wa... | |
| | |
| Kowai mono nante nai no | Não há nada a temer |
|
Ushinau mono nante nai no |
Não há nada a perder |
| |
Eu compus uma canção hoje, como sempre |
| |
Cantei sobre perdão... Mesmo assim... |
| | |
| Kyou mo uta wo tsukurimashita | Apenas por permitir o telefone tocar por um segundo e desligar |
|
Yurushite yukou to utaimashita sore nano ni... |
Eu ri e senti que tinha feito um bom trabalho |
| |
Você está simplesmente de mau humor |
| |
Tenho certeza que há momentos em que você pensa assim não é? |
| | |
| Denwa ga naru ichiji chuudanshita dake de | Só há uma coisa que eu estimo |
|
Warattari yoku dekiru nado miteita |
Não se pode mentir ao meu coração |
| |
Eu compus uma canção hoje, como sempre |
| |
Cantei sobre perdão... Mesmo assim... |
| | |
| Kigen ga warai dakeda to | Nós não conseguimos entender um ao outro |
|
Kitto omotterun deshou? | |
|
Anata wa... | |
| | |
| Mamoru mono wa tatta hitotsu | Não desejo ser um incômodo para você |
|
Kokoro ni uso wa tsukenai no |
Mas isso não significa que eu posso simplesmente desistir |
| |
Eu irei compor uma canção amanhã, como sempre |
| |
Eu quero viver uma vida sem qualquer engano |
| | |
| Kyou mo uta wo tsukurimashita | Mesmo assim ah... |
|
Tsudukete yukou to utaimashita sore nano ni... |
Mesmo quando isso é tudo o que eu quero |
| |
Eu estou errada? |
| | |
| Wakariaenai ne anata to wa | |
| | |
| Komarasetari shitakunai yo | |
|
Demo yuzuru wake ni ikanai yo | |
| | |
| Ashita mo uta wo tsukuru kara | |
|
Itsuwarinaku ikiteitai yo sore nano ni | |
| | |
| Sore dake nano ni ah ah | |
|
Am I wrong? | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |