|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
7 Seconds |
|
| | |
| Boul ma sene, boul ma guiss madi re nga fokni mane | Não vê-me à distância |
|
Khamouma li neka thi sama souf ak thi guinaw |
Não vê meu sorriso |
|
Beugouma kouma khol oaldine yaw li neka si yaw |
E pensa que não sei |
|
Mo ne si man, li ne si mane moye dilene diapale |
O que está abaixo e atrás de mim |
| |
Não quero que você me olhe e pense |
| |
O que está em você está em mim |
| |
O que está em mim para ajudá-los |
| |
Eu assumo as reações que nos forçaram a mudar tudo |
| |
Eu gostaria de esquecermos as cores dele |
| |
Então eles podem tentar ser otimistas |
| |
Muitas maneiras de divagar o que eles fazem desaparecidos |
| |
Vamos deixar a porta bem aberta |
| |
Então eles podem falar sobre suas dores e diversões |
| |
Portanto podemos dar-lhes informação |
| |
Que nos conduzirão juntos |
| | |
| Roughneck and rudeness, | Isto não é um segundo |
|
We should be using, on the ones who practice wicked charms |
7 segundos além |
| |
Apenas tão longo quanto eu fico |
| |
Estarei esperando |
| | |
| For the sword and the stone | Nada pode nos mover, nós devemos nos afastar |
|
Bad to the bone |
dos únicos que praticam maldades charmosas |
|
Battle is not over |
Para o filho e a pedra |
|
Even when it's won |
Mau para o osso |
|
And when a child is born into this world |
O homem não é demônio, mesmo quando nasce |
|
It has no concept |
E quando uma criança está vindo ao mundo |
|
Of the tone the skin is living in |
Não há conceito |
| |
O tom da pele está vívido |
| | |
| It's not a second | Há milhões de vozes |
|
But 7 seconds away |
Há milhões de vozes |
|
Just as long as i stay |
Para contar o que ela deve estar pensando |
|
I'll be waiting |
Sua melhor sobriedade por um segundo |
|
It's not a second | |
|
7 seconds away | |
|
Just as long as I stay | |
|
I'll be waiting | |
|
I'll be waiting | |
|
I'll be waiting | |
| | |
| J'assume les raisons qui nous poussent de changer tout, | |
|
J'aimerais qu'on oublie leur couleur pour qu'ils esperent | |
|
Beaucoup de sentiments de race qui font qu'ils desesperent | |
|
Je veux les portes grandements ouvertes, | |
|
Des amis pour parler de leur peine, de leur joie | |
|
Pour qu'ils leur filent des infos qui ne divisent pas | |
|
Changer | |
| | |
| 7 seconds away | |
|
Just as long as I stay | |
|
I'll be waiting | |
|
It's not a second | |
|
7 seconds away | |
|
Just as long as I stay | |
| | |
| I'll be waiting | |
|
I'll be waiting | |
|
I'll be waiting | |
| | |
| And when a child is born into this world | |
|
It has no concept | |
|
Of the tone the skin is living in | |
|
And there's a million voices | |
|
And there's a million voices | |
|
To tell you what she should be thinking | |
|
So you better sober up for just a second | |
| | |
| 7 seconds away | |
|
Just as long as I stay | |
|
I'll be waiting | |
|
It's not a second | |
|
7 seconds away | |
|
Just as long as I stay | |
|
I'll be waiting | |
| | |
| It's not a second | |
|
7 seconds away | |
|
Just as long as I stay | |
|
I'll be waiting | |
| | |
| And when a child is born into this world | |
|
It has no concept | |
|
The tone the skin is living in | |
| | |
| Chorus | |
| | |
| There's a million voices | |
|
There's a million voices | |
|
To tell you what you should be thinking | |
|
So you better sober up for just a second | |
| | |