|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dear God |
Caro Deus |
| | |
| Dear God, | Caro Deus |
|
I Hope you got the letter and |
Espero que você tenha recebido a carta e |
|
I pray that you can make it better down here. |
Eu rezo para que você possa fazer melhor que isso aqui em baixo |
|
I don't need a big reduction in the price of beer. |
Eu não falo de uma grande redução no preço da cerveja. |
|
But all the people that you made in your image, |
Mas todas as pessoas que você fez a sua imagem, |
|
See them starving on their feet |
parecem estar morrendo de fome aos seus pés |
|
'Cause they don't get enough to eat |
Porque eles não tem o suficiente para comer de deus. |
|
From God. |
Eu não consigo acreditar em você. |
|
I Can't believe in you. | |
| | |
| Dear God, | Caro Deus |
|
Sorry to disturb you but, |
Desculpe por incomoda-lo mas, |
|
I feel that I should be heard loud and clear. |
Eu sinto que eu deveria ser ouvido alto e claro. |
|
We all need a big reduction in amounts of |
Nos todos precisamos de uma grande redução na quantidade de lágrimas. |
|
tears. |
Mas todas as pessoas que você fez a sua imagem, |
|
But all the people that you made in your image, |
Paracem estar brigando nas ruas |
|
See them fighting in the street |
Porque elas não conseguem formar opiniões sobre deus. |
|
'Cause they can't make opinions meet |
Não consigo acreditar em você. |
|
About God. | |
|
Can't believe in you. | |
| | |
| Did you make disease | Você fez as doenças |
|
And the diamond blue? |
E o diamante azul? |
|
Did you make mankind |
Você fez a humanidade |
|
After we made you? |
Depois nos o fizemos? |
|
And the Devil too... |
E o Diabo tambem? |
| | |
| Dear God, | Caro Deus, |
|
Don't know if you've noticed but |
Não sei se vc foi avisado mas |
|
Your name is on a lot of quotes in this Book. |
Seu nome está em varias citações nesse livro. |
|
Us crazy humans wrote it; you should take a look. |
Nos os humanos loucos escrevemos; você deveria dar uma olhada. |
|
And all the people that you made in your image |
E todas as pessoas que você fez á sua imagem |
|
Still believin' that junk is true. |
Continuam acreditado que esse lixo é real. |
|
Well, I know it ain't and so do you, |
Bem, eu sei que não é, e você tambem, |
|
Dear God. |
Caro deus |
| | |
| I can't believe in... | Eu não consigo acreditar... |
|
I don't believe in... |
Eu não acredito... |
| | |
| I won't believe in Heaven and Hell, | Eu não acredito em Paraiso e Inferno, |
|
No saints, no sinners, no Devil as well, |
Nenhum santo, nenhum pecador, e nenhum diabo tambem, |
|
No pearly gates, no thorny crown. |
Nenhum portão perolado, nenhuma cruz de espinhos. |
|
You're always lettin' us humans down. |
Você está sempre deixando nos humanos abatidos. |
|
The wars you bring, the babes you drown, |
As guerras que vc traz, as crianças que você afoga, |
|
Those lost at sea and never found. |
Aqueles perdidos no mar e nunca encontrados |
|
And it's the same the whole world 'round, |
E é a mesma coisa no mundo inteiro, |
|
The hurt I see helps to compound |
A dor que eu vejo ajuda a compor |
|
The Father, Son and Holy Ghost |
O Pai, Filho e o Espirito Santo |
|
Is just somebody's unholy hoax. |
É somente brincadeira profana de alguem. |
|
And if you're up there, you perceive |
E se você for la em cima, você percebe |
|
That my heart's here upon my sleeve. |
Que meu coração esta em cima da manga. |
|
If there's one thing I don't believe in... |
E se há uma coisa na qual eu não acredito |
| | |
| It's you, | É em você |
|
Dear God. |
Caro Deus. |
| | |