|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Celebration |
Celebração |
| | |
| (So Tired) | (Tão cansado) |
|
norari kurari no Cheap Time |
De ter em tempo perdido, |
|
I'm never satisfied |
Nunca estou satisfeito. |
|
gozen san ji no TV show |
Num show de TV as 3 da manhã, |
|
sagesumu kuchibiru kara wa Sex appeal |
Havia um óbvio sex appeal vindo de seu quadril. |
| | |
| (Bitch) | (P**) |
|
mikake taoshi no Hyper Lady |
Uma super-senhorita quebrada, |
|
I'm never satisfied |
Eu nunca estou satisfeito. |
|
tatta go-bun no celebration |
Só tem tempo suficiente pra uma celebração. |
|
kin'you no asa made nya kie-usero ! |
A manhã de sexta-feira terá ido embora para sempre. |
| | |
| mayonaka sugi no Cinderella yo... | Depois da meia noite Cinderella |
|
garasu no kutsu wa mou iranai |
não tinha sua sapatilha de cristal. |
| | |
| Elite kidori no Pinocchio no hana wa | Com um estilo perfeito, nariz de Pinóquio |
|
orete hai ni naru |
cresceu das cinzas restantes. |
|
tokei-jikake no DNA |
Um relógio de D.N.A., uma boneca 9 a 5 inútil |
|
manekin domo no Babel wa Nine to Five | |
| | |
| imaimashiku moekuruu taiyou o | Agora a manhã pega fogo, me puxando para baixo. |
|
hikizuri orose |
Tudo estava fechando na hora. |
|
machi-wabiteta toki wa semaru |
Conte até 3 e você o terá. |
|
mittsu kazoeru made nya keri-tsukero ! |
(1,2,3 você o terá) |
|
(1, 2, 3 You got it !!) | |
| | |
| New York kara ore no heya made | Na minha sala em New York |
|
kuroi curtain de ooitsukuse Velvet Night |
Cortinas brancas criam uma noite aveludada. |
| | |
| Hey ! Celebration ! | (Hey) Celebração? |
|
Ring a bell ! Swing your heart ! Sing a song ! |
soa um sino, balance seu coração, cante uma música! |
|
Hey ! Celebration ! |
(Hey) Celebração? |
|
Throw away ! Sail away ! Shout it out ! |
jogue fora, veleje pra longe, grite tudo! |
|
Come on ! Celebration ! |
Vamos! Celebração ! |
|
murasaki no Smoke and Illusion |
Fumaça roxa e ilusão. |
|
Stand up ! Revolution ! |
Levante revolução! |
|
Limousine ni hi o tsukero ! |
Bote fogo na limousine! |
| | |
| When the clock struck at the midnight, | Quando o relógio chegou a meia noite |
|
the coach turned into a pumpkin and |
a carroça virou uma abóbora e |
|
the dress became a rug ! |
o vestido virou um pano. |
|
And only a glass slipper was left behind. |
E só uma sapatilha de cristal foi deixada pra trás. |
|
Suddenly Cinderella crushed it and |
De repente Cinderela quebrou ela |
|
she kicked her fuckin' old stepmother out. |
ela chutou sua maldita madrasta velha de casa |
|
And, she started for the real celebration |
e ela começou uma celebração de verdade |
|
that would start very soon. |
isso ia começar logo logo. |
| | |
| supankooru no tsuki ga warau machi | Estrelas cadentes caindo na cidade risonha. |
|
Finale no koe wa todokanai |
A voz final não voltou... |
| | |
| Hey ! Celebration ! | (Hey) Celebração? |
|
Ring a bell ! Swing your heart ! Sing a song ! |
soa um sino, balance seu coração, cante uma música! |
|
Hey ! Celebration ! |
(Hey) Celebração? |
|
Throw away ! Sail away ! Shout it out ! |
jogue fora, veleje pra longe, grite tudo! |
|
Come on ! Celebration ! |
Vamos! Celebração ! |
|
aoi chi no Wine o |
vinho de sangue azul, |
|
Cheers ! Congratulations ! |
vivas, congratulações por todo o mundo, deixe cair. |
|
sekaijuu ni Let it Fall | |
| | |
| Bring it on celebration | |
|
get it on celebration | |
|
bring it on celebration | |
|
get it on celebration | |
|
But what are we supposed to celebrate anyway | |
|
this is the end of the world | |
| | |