|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Silent Jealousy |
|
| | |
| I'm looking for you | Eu estou procurando você |
|
Trying to reach your roses |
Tentando alcançar suas rosas |
|
Carried away by the time |
Levadas para longe pelo tempo |
| | |
| Seijaku no kyouki ni katame o | Eu apenas fechei os olhos |
|
tsubusaseta mama |
Na violência de minha tristeza |
| | |
| You've gone away | Você foi embora |
|
From the stage |
Do cenário/palco |
|
Leaving no words |
Sem deixar palavras |
|
There's just fake tears left |
Só existem falsas lágrimas caídas |
| | |
| isuwari no shinju de kazatta | Estou procurando o bouquet de rosas |
|
bara no hanataba o sagasu |
Enfeitado pelas pérolas de suas mentiras |
| | |
| I'm blind insane | Estou cego e louco |
|
In the red of silence |
No vermelho do silêncio |
|
Now I've lost your love |
Agora eu perdi o seu amor |
| | |
| genkaku no ai ni kawareta ayatsuri ningyo | Boneco trazido |
| |
Pelas alucinações do amor |
| | |
| Get me on my feet | Pegue me em meus pés |
|
Get me back to myself |
Devolva-me para mim mesmo |
|
Pretend you love me |
Finja que me ama |
| | |
| yubisaki made shinku ni somatta | Estou morto na verdade vermelha até a ponta dos dedos |
|
ore o mitsumete |
Olhe para mim! |
| | |
| Moe taekirenai kodoku no serenade | Eu não posso mais aguentar a serenata da solidão |
|
kyozou no umi ni nagashite |
Com correntezas em um mar de mentiras |
|
yume kara sameta chimamire no tenshi o |
Retornado do sonho, mesmo se um anjo se cobrisse de sangue |
|
mune ni daitemo |
Abrace meu coração |
|
I can not stop |
Eu não posso parar |
| | |
| Silent Jealousy | Ciúme Silencioso |
|
Don't you leave me alone |
Não me deixe só |
|
kanashimi ni midarete |
Eu estou transtornado pela tristeza |
|
modorenai ai o kazaru |
Deste amor de onde não posso voltar |
|
kurikaesu kodoku no naka ni |
entro de minha solidão repetida |
| | |
| Tell me true doko ni yukeba | Fale me a verdade |
|
kurushimi o aiseru |
para onde quer que eu vá |
|
I still want your love ai o tomete |
Eu amarei minha dor |
|
kurui saku kioku o keshite |
Eu ainda quero o seu amor |
| |
Dissipe com suavidade meus suspiros florescentes |
| |
Que param seu amor |
| | |
| "I just wanted to stay with you | Eu só quis ficar com você |
|
I just wanted to feel your breath of grace |
Eu só quis ouvir a graça de sua respiração |
|
I didn't know what to do |
Eu não soube o que fazer |
|
I couldn't say anything |
Eu não pude dizer nada |
|
When consciousness returned |
Quando a minha consciência retornou |
|
Everything had been washed away |
Tudo tinha sido lavado |
|
by the tide of time, even you |
Pela maré do tempo, mesmo você |
| | |
| But the scars of memory never fade away | "Mas as cicatrizes da memória nunca diminuem |
|
I can't stop loving you |
Eu não posso deixar de amar você |
|
Stop my tears |
Pare minhas lágrimas |
|
Stop my loving |
Pare meu amor |
|
Kill my memories" |
Mate minhas recordações" |
| | |
| You dyed my heart in blood | Você tingiu meu coração em sangue |
|
No way to kill my sadness |
Não há nenhum caminho para matar minha tristeza |
|
tachisaru mae ni koroshite |
Eu matarei você antes que vá |
|
kyouki no ai ni dakareta hitomi wa |
Meus olhos foram abraçados pelo amor da loucura |
|
nani mo mienai |
Não vejo nada |
|
ima mo I miss you |
Agora também sinto sua falta, |
|
Can't live without you |
Não posso viver sem você |
| | |
| Silent Jealousy yume ni ochite | Ciúme Silencioso derrama no sonho |
|
dakishimeru kioku o |
O suspiro que me abraça |
|
Stay in yesterday toki o tomete |
Fique no passado |
|
kurikaesu kodoku o keshite |
Dissipe minha solidão repetida |
| |
Que para o tempo |
| | |
| Take me back to the memory, to the dream | Leve me de volta à memória, ao sonho |
| | |
| Silent Jealousy | ciúme Silencioso |
|
Don't you leave me alone |
Não me deixe só |
|
kanashimi ni midarete |
A tristeza me perturba |
|
Kill me, Love |
Mate me, amor. |
| | |