|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Jade |
Jade |
| | |
| Roam through the life to find a shadow | Vague pela vida para encontrar sombras |
|
The flame of light, feel it disappear |
A chama da luz, sinta-a desaparecer |
|
Sank to the darkness in it’s end |
Mergulhe na escuridão, em seus confins |
|
Was it your secret? |
Isto era seu segredo? |
| | |
| Stop holding your fear | Para de guardar seus medos |
|
Let memory regret, die alone |
Deixe suas memórias, arrependimentos, morrerem sozinhos |
|
Oh will you be there, |
Oh, você estará lá? |
|
There shows you how it’s free, ’till you feel alive |
Lá te mostrarão como é ser livre, até você se sentir viva |
| | |
| ‘Cause you are beautiful, your scars are beautiful, Like the jade | Porque você é linda, suas cicatrizes são lindas |
|
You’ll still shine, when you sink into the sea |
Como a Jade |
|
When all the bleeding scarlet jealousy goes away with me |
Você ainda brilhará quando afundar no mar |
| |
Quando todo o ciúme escarlate que sangra for embora comigo |
| | |
| Make dawn of mind without the night, looking through the eyes of fallen angels | Faça o amanhecer da mente sem o anoitecer |
|
Sink like a stone into the dark where no light can touch |
Olhando através dos olhos de anjos caídos |
|
Then go back my vault, I’ll be in mystery |
Afunde como uma pedra na escuridão que nenhuma luz pode tocar |
|
Tries to take me alone to the end of the world |
Então retorne, meu tesouro, eu estarei envolto em mistério |
|
Where I still believe, Jade |
Tentando me levar sozinho ao fim do mundo |
| |
Onde ainda acredito, Jade |
| | |
| Hold your light ‘Cause you are beautiful | Guarde sua luz, porquê você é linda |
|
Your glow was beautiful, yesterday |
Seu brilho estava lindo, ontem |
|
I still hide, at the scene of memories |
Eu ainda me escondo nas cenas das minhas memórias |
|
Oh I still hold my rosary beneath the way of life |
Oh, ainda seguro meu rosário sob meu modo de viver |
|
Will you feel where the bloody face of love to break away, escape | |
|
Flows like the stars of the sky | |
|
Walk in the ocean out of mind | |
|
Makes me wanna die together as heaven | |
| | |
| Ah, another day has come, another self has gone to the flame | Você sentirá onde a ensangüentada face amor se rompe, escapa? |
|
It’s burning love jibundekirisaita |
Flua como as estrelas do céu |
|
Munenokizuatosae kireini narumade |
Caminhem no oceano fora da sua mente |
| |
Faça-me querer morrer junto como o paraíso |
| | |
| ‘Cause you are beautiful, your scars are beautiful like the jade | Ah, outro dia chegou |
|
You’ll still shine, when you sink into the sea |
Outro "eu" se foi nas chamas |
|
While all the bleeding scarlet jealousy goes away with… |
É amor flamejante jibundekirisaita |
|
Our love forever, You’ll believe, Leave your mystery, In your heart |
Munenokizuatosae kireini narumade |
|
My Jade |
Porque você é linda, suas cicatrizes são lindas |
| |
Como a Jade |
| |
Você ainda brilhará quando afundar no mar |
| |
Quando todo o ciúme escarlate que sangra for embora comigo |
| |
Em nosso amor, para sempre você acreditará |
| |
Deixe seu mistério, em seu coração |
| |
Jade |
| | |