|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
I.V. |
|
| | |
| Needles are piercing through my skin | Agulhas estão perfurando a minha pele |
|
I'll tell you the feeling, what it's like |
Eu irei te dizer a sensação, como ela é |
|
If life is just all about deception |
Se a vida é apenas sobre decepção |
|
It's all pain, a part of the fairy tale |
É tudo dor, parte de um conto de fadas |
|
But desire to play with God's own will |
Mas deseja jogar pelo próprio Deus |
|
Should I trade the breath of my life for freedom? |
Devo trocar a respiração da minha vida por liberdade? |
| | |
| (In the rain) I'm calling you, dear | (Na chuva) Eu estou te chamando, querida |
|
(To Find the way) Can't you see me standing right here? |
(Achar um caminho) Você não consegue me ver bem aqui? |
|
(To Feel my pain) Life's bleeding from fear |
(Sentir a minha dor) A vida está sangrando do medo |
|
(To Find its place) I will give it straight from my vein |
(Achar o lugar) Eu te darei isso direto da minha veia |
| | |
| "Needles are piercing through my skin, | "Agulhas estão perfurando a minha pele, |
|
I don't know the meaning of the fucking life" |
Eu não sei o sentido da porra da vida" |
| | |
| "Don't you ever let life pass you by" | "Você nunca deixou a vida passar por você?" |
|
They say as if it takes me somewhere |
Eles falam isso como se me tocasse em algum lugar |
|
Just let me swallow the faith by injection |
Apenas me deixe engolir a fé por injeção |
|
Let blood be rushing to my head, my love |
Deixe o sangue correr para a minha cabeça, meu amor |
|
I've played with this game before |
Eu joguei com esse jogo antes |
|
To find a piece of my true self, I'm lost within! |
Para achar alguma parte do meu verdadeiro ser, Eu estou perdido por dentro! |
| | |
| (In the rain) I'm calling you, dear | (Na chuva) Eu estou te chamando, querida |
|
(To Find the way) Can't you see me standing right here? |
(Achar um caminho) Você não consegue me ver bem aqui? |
|
(To Feel my pain) Life's bleeding from fear |
(Sentir a minha dor) A vida está sangrando do medo |
|
(To Find its place) I will give it straight from my vein |
(Achar o lugar) Eu te darei isso direto da minha veia |
| | |
| I.V. in my vein to feel less its pain | I.V.* na minha veia, para sentir menos essa dor |
|
Can you strip away the mystery of the world? |
Você pode desmascarar o mistério do mundo? |
|
I'll let it suffer for its lie |
Eu o deixarei sofrer pela sua mentira |
|
'Till the shape of the shadows fades |
Até a forma das sombras passar |
|
'Till forever fades away |
Até o 'para sempre' passar |
| | |
| I'm calling you, dear. | Eu estou te chamando, querida |
|
Can't you see me standing right here? |
Você não consegue me ver bem aqui? |
|
Life's bleeding from fear. |
A vida está sangrando do medo |
|
I will give it straight from my vein. |
Eu te darei isso direto da minha veia |
| | |
| (In the rain) I'm calling you, dear | (Na chuva) Eu estou te chamando, querida |
|
(To Find the way) Can't you see me standing right here? |
(Achar um caminho) Você não consegue me ver bem aqui? |
|
(To Feel my pain) Life's bleeding from fear |
(Sentir a minha dor) A vida está sangrando do medo |
|
(To Find its place) I will give it straight from my vein |
(Achar o lugar) Eu te darei isso direto da minha veia |
| | |
| |
*I.V. se refere a drogas intra-venosas, o tema da música |
| | |
| | |