|
|
|
| | |
Angels |
Anjos |
| | |
| Sparkly angel I believed | Anjo cintilante, eu acreditei |
|
You were my savior in my time of need |
Que você era meu salvador quando eu mais precisava |
|
Blinded by faith I couldn't hear |
Cegada pela fé, eu não pude ouvir |
|
All the whispers, the warnings so clear |
Todos os sussurros, os avisos tão claros |
| | |
| I see the angels, I'll lead them to your door | Eu vejo os anjos , eu os conduzirei até sua porta |
|
There's no escape now, no mercy no more |
Agora não há como fugir, piedade nunca mais |
|
No remorse cause I still remember |
Sem remorso porque eu ainda me lembro |
|
The smile when you tore me apart |
Do sorriso quando você me rasgou em pedaços |
| | |
| You took my heart | Você levou meu coração |
|
Deceived me right from the start |
Me enganou desde o começo |
|
You showed me dreams |
Você me mostrou os sonhos |
|
I wished they would turn into real |
E eu desejei que eles se tornassem realidade |
|
You broke the promise and made me realize |
Você quebrou a promessa e me fez perceber |
|
It was all just a lie |
Que tudo não passava de mentira |
| | |
| Sparkly angel, I couldn't see | Anjo cintilante, eu não pude ver |
|
Your dark intentions, your feelings for me |
Suas intenções sombrias, seus sentimentos por mim |
|
Fallen angel, tell me why? |
Anjo caído, me conte o porque? |
|
What is the reason, the thorn in your eye? |
Qual a razão da aflição em seus olhos? |
| | |
| I see the angels, I'll lead them to your door | Eu vejo os anjos , eu os conduzirei até sua porta |
|
There's no escape now, no mercy no more |
Agora não há como fugir , piedade nunca mais |
|
No remorse 'cause I still remember |
Sem remorso porque eu ainda me lembro |
|
The smile when you tore me apart |
Do sorriso quando você me rasgou em pedaços |
| | |
| You took my heart | Você levou meu coração |
|
Deceived me right from the start |
Me enganou desde o começo |
|
You showed me dreams |
Você me mostrou os sonhos |
|
I wished they would turn into real |
E eu desejei que eles se tornassem realidade |
|
You broke the promise and made me realize |
Você quebrou a promessa e me fez perceber |
|
It was all just a lie |
Que tudo não passava de mentira |
| | |
| Could have been forever | Poderia ter sido para sempre |
|
Now we have reached the end |
Agora nós chegamos ao fim |
| | |
| This world may have failed you | Esse mundo pode ter abandonado você |
|
It doesn't give you reason why |
Isso não justifica o porque |
|
You could have chosen a different path in life |
Você poderia ter escolhido um outro caminho em sua vida |
|
The smile when you tore me apart |
O sorriso quando você me rasgou em pedaços |
| | |
| You took my heart | Você levou meu coração |
|
Deceived me right from the start |
Me enganou desde o começo |
|
You showed me dreams |
Você me mostrou os sonhos |
|
I wished they would turn into real |
E eu desejei que eles se tornassem realidade |
|
You broke the promise and made me realize |
Você quebrou a promessa e me fez perceber |
|
It was all just a lie |
Que tudo não passava de mentira |
| | |
| Could have been forever | Poderia ter sido para sempre |
|
Now we have reached the end |
Agora nós chegamos ao fim |
| | |