|
|
|
| | |
Helen Wheels |
Rodas de Helena |
| | |
| Said farewell to my last hotel | Disse adeus para o meu último hotel |
|
It was never much kind of abode |
Que nunca foi lá essas moradias |
|
Glasgow town never brought me down |
A cidade de Glasgow, nunca me deixou tristonho |
|
When I was heading out on the road |
Ao me direcionar para a estrada |
|
Carlisle City never looked so pretty |
Carlisle City nunca me pareceu tão bela |
|
And the Kendal Freeway's fast |
E a auto-estrada de Kendel é ligeira |
|
Slowdown driver, want to stay alive |
Vá devagar motorista, quero continuar vivo |
|
I want to make this journey last |
Quero fazer esta jornada durar |
| | |
| Helen, Hell on wheels | Helena, Inferno sobre rodas |
|
Ain't nobody else gonna know the way she feels |
Não há mais ninguém que vá saber como ela se sente |
|
Helen, Hell on wheels |
Helena, Inferno sobre rodas |
|
And they never gonna take her away |
E jamais irão manda-la embora |
| | |
| M6 south down to Liverpool | M6 ao sul de Liverpool |
|
Where they play the West Coast Sound |
Onde eles tocam o som da costa do oeste |
|
Sailor Sam, he came from Birmingham |
Marinheiro Sam, ele veio de Birmingham |
|
But he never will be found |
Mas ele jamais será encontrado |
|
Doing fine when a London sign |
Indo bem até uma placa Londrina |
|
Greets me like a long lost friend |
Me recebe como um velho amigo perdido |
|
Mister Motor won't you check her out |
Senhor Motor não irá verificar |
|
She's got to take me back again |
Ela tem que me levar de volta novamente |
| | |
| Helen, Hell on wheels | Helena, Inferno sobre rodas |
|
Ain't nobody else gonna know the way she feels |
Não há mais ninguém que vá saber como ela se sente |
|
Helen, Hell on wheels |
Helena, Inferno sobre rodas |
|
And they never gonna take her away |
E jamais irão manda-la embora |
| | |