|
|
|
| | |
Colours Of The Wind |
Colours Of The Wind (As Cores do Vento) |
| | |
| You think you own whatever land you land on | Você acha que possui qualquer terra que você desembarca |
|
The earth is just a dead thing you can claim |
A terra é só uma coisa morta que você pode clamar |
|
But I know every rock and tree and creature |
Mas eu seique cada pedra, arvore e criatura |
|
Has a life, has a spirit, has a name |
Tem uma vida, tem um espirito, tem um nome |
| | |
| You think the only people who are people | Você acha que as unicas pessoas que são pessoas |
|
Are the people who look and think like you |
São as pessoas que parecem e pensam como você |
|
But if you walk the footsteps of a stranger |
Mas se você caminhar nos passos de um estranho |
|
You learn things you never knew |
Você vai aprender coisas que nunca soube |
|
You never knew |
Você nunca soube |
| | |
| Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon? | Você ja ouviu o lobo chorar para o lado azul da lua? |
|
or ask the grinning bobcat why he grinned |
Ou perguntou ao gato sirridente porque ele sorriu |
|
Can you sing with all the voices of the mountains? |
Você pode cantar com todas as vozes da montanha? |
|
Can you paint with all the colours of the wind? |
Você pode pintar com todas as cores do vento? |
|
Can you paint with all the colours of the wind? |
Você pode pintar com todas as cores do vento? |
| | |
| Come run the hidden pinetrails of the forest | Vamos correr nos trilhos escondidos da floresta |
|
Come taste the sun-sweet berries of the earth |
Venha aproveitar o sol - os doces morangos da terra |
|
Come roll in all the riches all around you |
Vamos rolar em todas as riquezas ao seu redor |
|
And for once never wonder what they're worth |
E por uma vez não perguntar se eles valem a pena |
| | |
| The rainstorm and the rivers are my brothers | A chuva da tempestade e os rios são meus irmãos |
|
The heron and the otter are my friends |
A garça e a lontra são meus amigos |
|
And we are all connected to each other |
E nós todos estamos conectados uns aos outros |
|
In a circle in a hoop that never ends |
Em um circulo, em um aro que nunva termina |
| | |
| Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon? | Você ja ouviu o lobo chorar para o lado azul da lua? |
|
or let the eagle tell you where he's been |
Ou deixou a aguia te dizer onde ela esteven |
|
Can you sing with all the voices of the mountains? |
Você pode cantar com todas as vozes da montanha? |
|
Can you paint with all the colours of the wind? |
Você pode pintar com todas as cores do vento? |
|
Can you paint with all the colours of the wind? |
Você pode pintar com todas as cores do vento? |
| | |
| How high does the sycamore grow | How high does the sycamore grow |
|
If you cut it down, then you'll never know |
Se você o cortar, você nunca vai saber |
| | |
| And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon | E você nunca vai ouvir o lobo chorar para o lado azul da lua |
|
Or whether we are white or copper-skinned |
Ou se somos brancos ou morenos |
|
We need to sing with all the voices of the mountains |
Nós precisamos cantar com todas as vozes da montanha |
|
We need to paint with all the colours of the wind |
Nós precisamos pintar com todas as cores do vento |
|
You can own the Earth and still |
Você pode possuir a Terra e ainda |
|
All you'll own is Earth until |
E tudo que você vai ter é a Terra |
|
You can paint with all the colors of the wind |
E você pode pintar com todas as cores do vento? |
| | |