|
|
|
| | |
It's Not Right But It's Ok |
Não É Certo, Mas Tudo Bem |
| | |
| Friday night you and your boys went out to eat | Sexta à noite você e seus amigos saíram pra comer |
|
Then they hung out |
E eles foram curtir |
|
But you came home around three |
Mas você chegou em casa lá pelas 3 |
|
If six of y'all went out |
Se foram seis que saíram |
|
Then four of you were really cheap |
Então quatro de vocês são muito pirangueiros |
|
Cause only two of you had dinner |
Porque só dois jantaram |
|
I found your credit card receipt |
Eu descobri na fatura do cartão |
| | |
| It's not right, but it's okay | Isso não tá certo,mas tudo bem |
|
I'm gonna make it anyway |
Eu vou superar mesmo |
|
Pack your bags up and leave |
Faça suas malas e suma |
|
Don't you dare come running back to me |
Enão ouse voltar correndo |
|
It's not right, but it's okay |
Isso não tá certo,mas tudo bem |
|
I'm gonna make it anyway |
Eu vou superar mesmo |
|
Close the door behind you |
Feche a porta depois que sair |
|
Leave your key |
Deixe a sua chave |
|
I'd rather be alone |
Eu prefiro estar só |
|
Than unhappy |
Que infeliz |
| | |
| I'll pack your bags | Eu vou fazer suas malas |
|
So you can leave town for a week (yes I am) |
Assim,você pode sair da cidade por uma semana |
|
The phone rings |
O telefone toca |
|
And then you look at me |
E então você olha pra mim |
|
You said it was one of your friends |
Diz que é um de seus amigos |
|
Down on 54th St. |
da Rua 54 |
|
So why did 213 |
Então porque 123 |
|
Show up on your Caller I.D. ? |
Apareceu no identificador de chamada? |
| | |
| I have been through all of this before | Ja passei por tudo isso antes |
|
(I've been through all this before) |
(Eu já passei por tudo isso antes) |
|
So how would you think |
Então como é que você pensaria |
|
(Don't think, don't think about it) |
(Não pense, não pense sobre isso) |
|
That I could stand around and take some more? |
Que eu poderia estar ao redor e ter um pouco mais? |
|
Things are gonna change |
As coisas vão mudar |
|
(Things are got to change baby) |
(As coisas têm que mudar o baby) |
|
'Cos I don't wanna be a fool anymore |
Porque eu não quero ser um tolo novamente |
|
(You stay, not chance boy) |
(Você estadia, menino chance) |
|
That's why you have to leave |
É por isso que você tem que sair |
|
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeahhh) |
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeahhh) |
| | |
| So don't turn around to see my face | Portanto, não vai virar para ver o meu rosto |
|
(So you don't turn around) |
(Então você não virar) |
|
There's no more tears back seems |
Não há mais lágrimas para trás parece |
|
For you to see |
Para você ver |
|
Was it really worth you going out like that? |
Realmente vale a pena você ter ido desse jeito? |
|
Tell me... oh yeah |
Diga-me ... oh yeah |
| | |
| See I'm moving on | E me recuso olhar para trás |
|
And I refuse to turn back |
Sabe...todo esse tempo |
|
See all of this time |
Eu pensei que tivesse alguém apaixonado por mim |
|
I thought I had somebody down for me |
Acontece (2x) |
|
It turns out (2x) |
Fora! |
|
Out! |
Acontece (3x) |
|
It turns out (3x) |
Fora! |
|
Out! |
Acontece |
|
It turns out |
Acontece |
|
You were making a fool of me |
Você estava me fazendo de palhaça |
| | |
| [Refrão1 (5x até final)] | [Refrão1 (5x até final)] |
| | |