|
|
|
| | |
Do You Hear What I Hear |
Você ouve o que eu ouço? |
| | |
| Said the little lamb | Disse o pequeno carneiro |
|
To the shepherd boy |
Para para o menino pastor |
|
Do you hear what I hear |
Você ouve o que eu ouço? |
|
Ringing through the night |
Soando através da noite |
|
Shepherd boy |
Menino pastor |
|
Do you hear what I hear |
Você ouve o que eu ouço? |
|
A song, a song |
Uma música, uma música |
|
High above the trees |
Lá no alto das árvores |
|
With a voice |
Com uma voz |
|
As big as the sea |
Tão grande quanto o mar |
|
With a voice |
Com uma voz |
|
As big as the sea |
Tão grande quanto o mar |
| | |
| Said the shepherd boy | Disse o menino pastor |
|
To the mighty king |
Para o poderoso rei |
|
Do you know what I know |
Você sabe o que eu sei? |
|
In your palace warm |
No seu aquecido palácio |
|
Mighty king |
Poderoso rei |
|
Do you know what I know |
Você sabe o que eu sei? |
|
A child |
Uma criança |
|
A child shivers in the cold |
Uma criança treme de frio |
|
Let us bring him |
Vamos dar a ele |
|
Silver and gold |
Prata e ouro |
|
Let us bring him |
Nos deixe dar a ele |
|
Silver and gold |
Prata e ouro |
| | |
| Said the king | Disse o rei |
|
To the people everywhere |
Para as pessoas em todo o lugar |
|
Listen to what I say |
Ouçam o que eu digo |
|
Pray for peace |
Rezem pela paz |
|
People everywhere |
Pessoas de todos os lugares |
|
Listen to what I say |
Ouçam o que eu digo |
|
A child, a child |
Uma criança, uma criança |
|
Sleeping in the night |
Dormindo a noite |
|
He will bring us |
Ele trará para nós |
|
Goodness and light |
Bondade e luz |
|
He will bring us |
Ele trará para nós |
|
Goodness and light |
Bondade e luz |
| | |