|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Best Years |
Melhores Anos |
| | |
| Somebody help me | Alguém me ajude |
|
I'm feeling low |
Estou me sentindo sozinho |
|
I've been down for so long |
Estive pra baixo por muito tempo |
|
don't know which way to go |
Não sei que caminho seguir |
|
drowning in sorrow |
Afogando-me em tristeza |
|
in deep misery |
Em profunda miséria |
|
someone throw me a line |
Alguém me atire uma linha |
|
I'm clean out of time |
Eu estou sem tempo |
|
Lord I've got to break free |
Senhor eu tenho que me libertar |
| | |
| You came along like a sun in the night | Você veio como um sol na noite |
|
took me out of the shadows |
Tirou-me das trevas |
|
into the light! |
Para a luz! |
| | |
| Caught in a crossfire | Pego no fogo cruzado |
|
of heartache and pain |
De angústia e dor |
|
searching so many years |
Procurando muitos anos |
|
thro' a river of tears |
Através dum rio de lágrimas |
|
always shot down in flames |
Sempre atirado às chamas |
| | |
| You came along like a sun in the night | Você veio como um sol na noite |
|
took me out of the shadows |
Tirou-me das trevas |
|
into the light! |
Para a luz! |
| | |
| Now these are the best years | Agora esses são os melhores anos |
|
truly the best years of my life |
Verdadeiramente os melhores anos da minha vida |
|
the best years of my life |
Os melhores anos da minha vida |
| | |
| Bad luck and trouble | Má sorte e problemas |
|
everyday of my life |
Todos os dias da minha vida |
|
every lonely lonely night |
Cada noite solitária, solitária |
|
like a cold hearted twist of the knife |
Como um lado insensível da faca |
| | |
| You came along like a sun in the night | Você veio como um sol na noite |
|
took me out of the shadows |
Tirou-me das trevas |
|
into the light! |
Para a luz! |
| | |
| Now these are the best years | Agora esses são os melhores anos |
|
truly the best years of my life |
Verdadeiramente os melhores anos da minha vida |
|
the best years of my life |
Os melhores anos da minha vida |
| | |
| Somebody help me | Alguém me ajude |
|
I'm feeling low |
Estou me sentindo sozinho |
|
I've been down so long |
Estive pra baixo por muito tempo |
|
babe I've got to let go |
Querida eu tenho que deixar |
| | |
| You came along | Você veio como um sol na noite |
|
like a sun in the night |
Tirou-me das trevas |
|
took me out of the shadows |
Para a luz! |
|
into the light! | |
| | |
| Now these are the best years | Agora esses são os melhores anos |
|
truly the best years of my life |
Verdadeiramente os melhores anos da minha vida |
|
the best years of my life |
Os melhores anos da minha vida |
| | |