|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Bohemian Polka |
|
| | |
| Is this the real life | Isso é a vida real? |
|
Is this just fantasy |
Isso é só fantasia? |
|
Caught in a landslide |
Pego num desmoronamento |
|
No escape from reality |
Sem poder escapar da realidade |
|
Open your eyes |
Abra seus olhos |
|
Look up to the skies and see |
Olhe para o céu e veja |
|
I'm just a poor boy, I need no sympathy |
Eu sou apenas um pobre menino, |
|
'Cause I'm easy come, easy go |
Eu não preciso de nenhuma compaixão |
|
Little high, little low |
Porque eu venho fácil, fácil vou |
|
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me |
E possuo altos e baixos |
|
To me |
De qualquer jeito que o vento soprar, |
| |
Isso realmente não importa pra mim, pra mim |
| | |
| Mama, just killed a man | Mamãe, acabei de matar um homem |
|
Put a gun against his head |
Coloquei uma arma em sua cabeça |
|
Pulled my trigger, now he's dead |
Puxei o gatilho, agora ele está morto |
|
Mama, life had just begun |
Mamãe, a vida acabou de começar |
|
But now I've gone and thrown it all away |
Mas agora eu vou ter que jogar tudo fora |
|
Mama, ooo |
Mamãe, ooo |
|
Didn't mean to make you cry |
Não foi minha intenção te fazer chorar |
|
If I'm not back again this time tomorrow |
Se eu não estiver de volta a esta hora amanhã |
|
Carry on, carry on, as if nothing really matters |
Continue, continue, |
| |
Como se nada realmente importasse |
| | |
| Too late, my time has come | Tarde demais, chegou minha hora |
|
Sends shivers down my spine |
Sinto arrepios em minha espinha |
|
Body's aching all the time |
Meu corpo está doendo toda hora |
|
Goodbye everybody - I've got to go |
Adeus a todos - eu agora tenho que partir |
|
Gotta leave you all behind and face the truth |
Tenho que deixar todos vocês para trás |
|
Mama, ooo |
E encarar a verdade |
|
I don't want to die |
Mamma, ooo - (de qualquer maneira o vento sopra) |
|
I sometimes wish I'd never been born at all |
Eu não quero morrer |
| |
Às vezes eu desejo nunca ter nascido |
| | |
| I see a little silhouetto of a mam | Eu vi uma pequena silhueta de um homem |
|
Scaramouch, scaramouch, will you do the Fandango |
Palhaço, palhaço você fará o fandango |
|
Thunderbolt and lightning - very, very frightening me |
Trovões e relâmpagos - me assustam muito |
|
Galileo, Galileo |
Gallileo, Gallileo, |
|
Galileo, Galileo |
Gallileo, Gallileo, |
|
Galileo figaro - Magnifico... Hey! Hey! Hey! |
Gallileo Figaro - magnífico; |
|
I'm just a poor boy, nobody loves me | |
|
He's just a poor boy from a poor family | |
|
Spare him his life from this monstrosity | |
|
Easy come, easy go, will you let me go? | |
|
Bismillah! No, we will not let you go - let him go | |
|
Bismillah! We will not let you go - let him go | |
|
Bismillah! We will not let you go - let him go | |
|
Will not let you go - let him go | |
|
Will not let you go - let him go | |
|
No, no, no, no, no no no no no! | |
| | |
| Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go | Mas eu sou apenas um pobre menino e ninguém me ama |
|
Beelzebub has a devil put aside for me, for me |
Ele é só um pobre menino de uma pobre família |
|
For me |
Poupe sua vida desta monstruosidade |
| |
O que vem fácil, vai fácil - você vão me deixar ir? |
| |
Em nome de Deus! Não - nós não o deixaremos ir – |
| |
Deixe-o ir |
| |
Em nome de Deus! Nós não o deixaremos ir - deixe-o ir |
| |
Em nome de Deus! Nós não o deixaremos ir - deixe-me ir |
| |
Não o deixe ir - deixe-me ir (nunca) |
| |
Nunca deixe-o em vão - deixe-me ir |
| |
Nunca deixe-me em vão – ooo |
| |
Não, não, não, não, não, não, não – |
| |
Oh mamma mia, mamma mia, mamma mia deixe-me ir |
| |
Belzebu, tem um diabo reservado pra mim |
| |
pra mim? |
| |
pra mim? |
| | |
| So you think you can stone me and spit in my eye | Então você acha |
|
So you think you can love me and leave me to die |
Que pode me parar e cuspir em meus olhos? |
|
Oh, baby - Can't do this to me, baby |
Então você acha que pode me amar |
|
Just gotta get out - just gotta get right outta here |
E me deixar morrer? |
| |
Oh baby - não pode fazer pra mim, baby |
| |
Apenas saia – |
| |
Apenas saia logo daqui! |
| | |
| Nothing really matters | Ooh yeah, ooh yeah |
|
Anyone can see |
Nada realmente importa |
|
Nothing really matters |
Qualquer um pode ver |
|
Nothing really matters to me Anyway the wind blows - Hey! |
Nada realmente importa |
| |
Nada realmente importa pra mim |
| | |
| | E de qualquer forma o vento sopra. |
| | |