|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Saga Begins |
|
| | |
| A long, long time ago | Há muito muito tempo atrás |
|
In a galaxy far away |
Numa galáxia muito distante |
|
Naboo was under an attack |
Naboo estava sob ataque |
|
And I thought me and Qui-Gon Jinn |
E eu pensei que eu e Qui-Gon Jinn |
|
Could talk the Federation in- |
Poderiamos falar com a Federação |
|
To maybe cutting them a little slack |
Para quem dar uma folga a eles |
|
But their response, it didn't thrill us |
Mas a resposta deles não nos animou |
|
They locked the doors and tried to kill us |
Eles trancaram as portas e tentaram nos matar |
|
We escaped from that gas |
Nós escapamos daquele gás |
|
Then met Jar Jar and Boss Nass |
Então conhecemos Jar Jar e o chefe Nass |
|
We took a bongo from the scene |
Nós pegamos um bongo da cena |
|
And we went to Theed to see the queen |
E fomos para Theed ver a rainha |
|
We all wound up on Tatooine |
Nós todos acabamos em Tatooine |
|
That's where we found this boy... |
E foi lá que nós encontramos esse garoto... |
| | |
| Oh my my, this here Anakin guy | Refrão: |
|
Maybe Vader someday later - now he's just a small fry |
Oh meu meu, esse carinha chamado Anakin |
|
And he left his home and kissed his mommy goodbye |
Talvez Vader algum dia - agora ele é só um molequinho |
|
Sayin' "Soon I'm gonna be a Jedi" |
E ele saiu de casa e deu um beijo de adeus em sua mãe |
|
"Soon I'm gonna be a Jedi" |
Dizendo: "Em breve serei um Jedi" |
| |
"Em breve serei um Jedi" |
| | |
| Did you know this junkyard slave | Você sabia que esse escravo de ferro-velho |
|
Isn't even old enough to shave |
Não é nem velho suficiente para se barbear |
|
But he can use the Force, they say |
Mas ele pode usar a Força, eles dizem |
|
Ahh, do you see him hitting on the queen |
Ahh, você viu ele dando em cima da rainha |
|
Though he's just nine and she's fourteen |
Apesar de ele ter 9 anos e ela 14? |
|
Yeah, he's probably gonna marry her someday |
É, ele provavelmente vai casar com ela algum dia |
|
Well, I know he built C-3PO |
Bom, eu sei que ele construiu o C-3PO |
|
And I've heard how fast his pod can go |
E eu ouvi dizer o quão rápido a sua nave pode ir |
|
And we were broke, it's true |
E nos estavamos quebrados (falidos), é verdade |
|
So we made a wager or two |
Então nós fizemos uma aposta ou duas |
|
He was a prepubescent flyin' ace |
Ele era um pré-adolescente Ás-dos-ares |
|
And the minute Jabba started off that race |
E no minuto que Jabba começou aquela corrida |
|
Well, I knew who would win first place |
Bem, eu sabia quem ganharia o primeiro lugar |
|
Oh yes, it was our boy |
Oh sim, foi o nosso garoto |
| | |
| We started singin'... | Nós começamos a cantar... |
|
My my, this here Anakin guy | |
|
Maybe Vader someday later - now he's just a small fry | |
|
And he left his home and kissed his mommy goodbye | |
|
Sayin' "Soon I'm gonna be a Jedi" | |
|
"Soon I'm gonna be a Jedi" | |
| | |
| Now we finally got to Coruscant | Refrão |
|
The Jedi Council we knew would want | |
|
To see how good the boy could be | |
|
So we took him there and we told the tale | |
|
How his midi-chlorians were off the scale | |
|
And he might fulfill that prophecy | |
|
Oh, the Council was impressed, of course | |
|
Could he bring balance to the Force? | |
|
They interviewed the kid | |
|
Oh, training they forbid | |
|
Because Yoda sensed in him much fear | |
|
And Qui-Gon said, "Now listen here | |
|
Just stick it in your pointy ear | |
|
I still will teach this boy" | |
| | |
| He was singin'... | Agora nós finalmente chegamos a Coruscant |
|
My my, this here Anakin guy |
Nós sabiamos que o conselho Jedi iria querer |
|
Maybe Vader someday later - now he's just a small fry |
Ver o quão bom esse garoto poderia ser |
|
And he left his home and kissed his mommy goodbye |
Então nos o levamos lá e nos contamos a história |
|
Sayin' "Soon I'm gonna be a Jedi" |
De como seus Midi-Chlorians estavam fora da escala |
|
"Soon I'm gonna be a Jedi" |
E ele poderia cumprir aquela profecia |
| |
Oh, o conselho ficou impressionado, é claro |
| |
Ele poderia trazer equilíbrio para a Força? |
| |
Eles entrevistaram o garoto |
| |
Oh, treiná-lo, eles proibiram |
| |
Porque Yoda sentiu muito medo nele |
| |
E Qui-Gon disse, "Agora escute aqui |
| |
Enfie isso na sua orelha pontuda |
| |
Eu ainda irei ensinar esse garoto" |
| | |
| We caught a ride back to Naboo | Ele estava cantando... |
|
'Cause Queen Amidala wanted to | |
|
I frankly would've liked to stay | |
|
We all fought in that epic war | |
|
And it wasn't long at all before | |
|
Little Hotshot flew his plane and saved the day | |
|
And in the end some Gungans died | |
|
Some ships blew up and some pilots fried | |
|
A lot of folks were croakin' | |
|
The battle droids were broken | |
|
And the Jedi I admire most | |
|
Met up with Darth Maul and now he's toast | |
|
Well, I'm still here and he's a ghost | |
|
I guess I'll train this boy | |
| | |
| And I was singin'... | Refrão |
|
My my, this here Anakin guy | |
|
Maybe Vader some day later - now he's just a small fry | |
|
And he left his home and kissed his mommy goodbye | |
|
Sayin' "Soon I'm gonna be a Jedi" | |
|
"Soon I'm gonna be a Jedi" | |
| | |
| We were singin'... | Nós pegamos uma carona de volta para Naboo |
|
My my, this here Anakin guy |
Porque a Rainha Amidala quis |
|
Maybe Vader some day later, now he's just a small fry |
Eu francamente teria gostado de ficar |
|
And he left his home and kissed his mommy goodbye |
Nós todos lutamos nessa guerra épica |
|
Sayin' "Soon I'm gonna be a Jedi" |
E ela até não foi longa |
| |
O pequeno corajoso vôou com seu avião e salvou o dia |
| |
E no final alguns Gungans morreram |
| |
Algumas naves explodiram e alguns pilotos morreram |
| |
Muitas pessoas estavam resmungando |
| |
Os dróides de batalha estavam quebrados |
| |
E o Jedi que eu mais admiro |
| |
Encontrou com Darth Maul e agora ele está condenado |
| |
Bem, eu ainda estou aqui e ele é um fantasma |
| |
Eu acho que vou treinar esse garoto |
| | |
| | E eu estava cantando... |
| | |
| | Refrão |
| | |