|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Angry White Boy Polka |
|
| | |
| Cut my life into pieces | Corto minha vida em pedaços |
|
This is my last resort |
Esse é meu último recurso |
|
Suffocation, no breathing |
Sufocação, sem ar |
|
Don't give a %$@& if I cut my arm bleeding |
Você não esta nem ai |
|
This is my last resort |
Se eu sangrar meu braço |
| | |
| 'Cause I'm losing my sight, losing my mind | Porque eu estou perdendo minha razão |
|
Wish somebody would tell me I'm fine |
Perdendo minha mente |
|
Losing my sight, losing my mind |
Desejo que alguém me diga que está tudo bem |
|
Wish somebody would tell me I'm fine |
Perdendo minha vista |
|
Nothing's all right, nothing is fine |
Perdendo minha mente |
|
I'm running and a-crying |
Desejo que alguém me diga que está tudo bem |
| | |
| Wake up (Wake up) | Acorde! [acorde] |
|
Grab a brush and put a little make-up |
Pegue um escova e coloque um pouco de maquiagem |
|
Hide the scars to fade away the shakeup |
Esconda as cicatrizes para disfarçar os espantos |
|
(Hide the scars to fade away the shakeup) |
[esconda as cicatrizes para disfarçar os espantos...] |
|
Why'd you leave the keys upon the table? |
Por que você deixou as chaves sobre a mesa? |
|
Here you go create another fable |
Aí vai você criar outra fábula |
| | |
| You wanted to | Você quis, |
|
Grab a brush and put a little makeup |
Pegue uma escova e coloque um pouco de maquiagem, |
|
You wanted to |
Você quis, |
|
Hide the scars to fade away the shakeup |
Esconda as cicatrizes para disfarçar os espantos |
| |
Você quis, |
| |
Por que você deixou as chaves sobre a mesa? |
| |
Você quis, |
| | |
| You wanted to | Eu não acho que você confia |
|
Why'd you leave the keys upon the table? |
Em, meu, suicidio justo |
|
You wanted to |
Eu, choro, quando anjos merecem morrer! |
| |
Hey |
| | |
| I don't think you trust | Eu vou me libertar |
|
In my self-righteous suicide |
Eu vou me libertar |
|
I cry when angels deserve to die, die, die |
Eu vou me libertar |
|
D-d-die die die die die |
Passeio no sol |
|
Hey | |
| | |
| I'm gonna get free | Ela nunca me amou |
|
I'm gonna get free |
Ela nunca me amou |
|
I'm gonna get free |
Ela nunca me amou |
|
Ride into the sun |
Por que alguém deveria? |
| | |
| She never loved me | (venha aqui, venha aqui, venha aqui) |
|
She never loved me |
Eu tirarei essa foto para você |
|
She never loved me |
(venha aqui, venha aqui, venha aqui) |
|
Why should anyone? |
Dirija no final da esquina |
| | |
| (Come here, come here, come here) | (venha aqui, venha aqui, venha aqui) |
|
I'll take your photo for ya |
Você sabe que você realmente quer |
|
(Come here, come here, come here) |
(venha aqui, venha aqui, venha aqui) |
|
Drive you around the corner |
Se mudar para a California |
| | |
| (Come here, come here, come here) | Eu faço o que eu quero porque eu posso |
|
You know you really oughta |
E não porque eu quero |
|
(Come here, come here, come here) |
Ser ignorado pela rigidez e da entediação |
|
Move out to California |
Porque eu vou |
| | |
| Do what I want 'cause I can | Eu odeio te dizer que eu disse, tudo bem |
|
If I don't because I wanna |
Acredite que eu te disse assim |
|
Be ignored by the stiff and the bored |
Agora esta tudo fora e você sabia |
|
Because I'm gonna |
Porque eu queria |
| | |
| Hate to say I told you so, all right | Apaixonado por uma garota, |
|
Do believe I told you so |
Apaixono-me uma vez e quase completamente |
|
Now it's all out and you knew |
Ela está de bem com o mundo, |
|
'Cause I wanted to |
Porém,algumas vezes esses sentimentos podem ser enganadores. |
| | |
| Fell in love with a girl | Não consigo pensar em nada para fazer |
|
I fell in love at once and almost completely |
Sim, o meu cérebro esquerdo sabe que o amor é todo fugaz |
|
She's in love with the world |
Ela está apenas à procura de algo novo |
|
But sometimes these feelings can be so misleading |
Sim, eu disse isso antes, mas uma vez que cabe repetir, agora |
| | |
| Can't think of anything to do | Na noite passada, ela disse |
|
Yeah, my left brain knows that all love is fleeting |
"Oh baby, não se sinta tão para baixo |
|
She's just looking for something new |
Quando você me esquece |
|
Yeah, I said it once before but it bears repeating, now |
Quando eu sinto tão ignorada" |
| | |
| Last night, she said | Então eu (O que você faria?) |
|
"Oh baby, don't you feel so down |
Bem, eu me virei por aí (virei por aí) |
|
When you turn me off |
"Oh, baby, vai dar tudo certo" |
|
When I feel left out" |
Foi uma grande mentira (grande velha mentira) |
| | |
| So I (what'd you do?) | Porque eu abandonei aquela noite |
|
Well, I turned around (right around) |
Yeah |
|
"Oh, baby, gonna be alright" | |
|
It was a great big lie (big old lie) | |
| | |
| 'Cause I left that night | Ooh ah ah ah ah |
|
Yeah |
Ooh ah ah ah ah |
| | |
| Ooh ah ah ah ah | Se levante, venha junto com a doença! |
|
Ooh ah ah ah ah |
Se levante, venha junto com a doença! |
| |
Se levante, venha junto com a doença! |
| |
Abra seu ódio e deixe-o fluir em mim. |
| | |
| Get up | Se levante, venha junto com a doença! |
|
Come on get down with the sickness |
Seu filho se levante, venha junto com a doença! |
|
Get up |
Se levante, venha junto com a doença! |
|
Come on get down with the sickness |
Insanidade é o dom que foi dado a mim. |
| | |
| Get up | Nos somos os Renegados do Funk |
|
Come on get down with the sickness |
Nos somos os Renegados do Funk |
|
Open up your hate and let it flow into me |
Nos somos os Renegados do Funk |
| |
Nos somos os Renegados do Funk |
| | |
| Get up | Desta vez vou falar tudo |
|
Come on get down with the sickness |
Desta vez vou levantar e gritar |
|
You mother get up |
E fazer as coisa do meu jeito |
|
Come on get down with the sickness |
Do meu jeito |
| |
Ou é do meu jeito, ou eu caio fora |
| | |
| Get up | Desta vez vou falar tudo |
|
Come on get down with the sickness |
Desta vez vou levantar e gritar |
|
Madness is the gift that has been given to me |
E fazer as coisa do meu jeito |
| |
Do meu jeito |
| |
Ou é do meu jeito, |
| |
[honk] |
| |
[honk] |
| |
ou eu caio fora |
| | |
| We're the renegades of funk | Mas eu estou no exterior |
|
We're the renegades of funk |
Estou procurando |
|
We're the renegades of funk |
Eu posso ver através de você |
|
We're the renegades of funk |
Veja suas verdadeiras cores |
| | |
| This time I'm 'a let it all come out | Por dentro você é feio |
|
This time I'm 'a stand up and shout |
Feio como eu |
|
I'm a do things my way |
Eu posso ver através de você |
|
It's my way |
Veja o seu "eu real" |
|
My way or the highway | |
| | |
| This time I'm a let it all come out | Bawitdaba da bang da dang diggy diggy |
|
This time I'm a stand up and shout |
Diggy disse que o boogie disse para pula-lo |
|
I'm a do things my way |
Bawitdaba da bang da dang diggy diggy |
|
It's my way |
Diggy disse que o boogie disse para pula-lo |
|
[honk] | |
|
[honk] | |
|
Or the highway | |
| | |
| But I'm on the outside | Nós somos, nós somos a juventude da nação |
|
I'm looking in |
Nós somos, nós somos a juventude da nação |
|
I can see through you |
Hey |
|
See your true colors | |
| | |
| 'Cause inside you're ugly | Eu sou o Slim Shady, sim sou o verdadeiro Shady |
|
Ugly like me |
Esses outros Slim Shadys estão apenas me imitando |
|
I can see through you |
Então por favor se levante o verdadeiro Slim Shady, por favor selevante |
|
See to the real you |
por favor se levante. |
| |
Eu sou o Slim Shady, sim sou o verdadeiro Shady |
| |
Esses outros Slim Shadys estão apenas me imitando |
| |
Então por favor se levante o verdadeiro Slim Shady, por favor selevante |
| |
por favor se levante. |
| | |
| Bawitdaba da bang da dang diggy diggy | Slim Shady você não poderia se levantar? |
|
Diggy said the boogie said up jump the boogie |
(levante-se Shady)(levante-se) |
|
Bawitdaba da bang da dang diggy diggy |
(levante-se Shady)(levante-se) |
|
Diggy said the boogie said up jump the boogie |
Slim Shady você não poderia se levantar? |
| |
Hey |
| | |
| We are, we are | |
|
The youth of the nation | |
|
We are, we are | |
|
The youth of the nation | |
| | |
| We are, we are | |
|
The youth of the nation | |
|
We are the youth of the nation Hey | |
| | |
| I'm Slim Shady, yes I'm the real Shady | |
|
All you other Slim Shadys are just imitating | |
|
So won't the real Slim Shady please stand up | |
|
Please stand up | |
|
Please stand up | |
| | |
| I'm Slim Shady, yes I'm the real Shady | |
|
All you other Slim Shadys are just imitating | |
|
So won't the real Slim Shady please | |
|
Please, please stand up | |
| | |
| Slim Shady won't you please stand up? | |
|
(Stand up Shady)(Stand up) | |
|
(Stand up Shady)(Stand up) | |
|
(Stand up Shady) | |
|
Shady, won't you please stand up? | |
|
Hey | |
| | |