|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Arena Of Pleasure |
|
| | |
| I don't know where I'm going, but I can't wait to get there, | Eu não sei aonde eu estou indo |
|
All I know is, I'm just going |
Mas eu mal posso esperar para chegar lá |
|
I ran away from home last night, gone forever |
Tudo que eu sei é que eu estou indo |
|
I was running for my life |
Eu fugi de casa na noite passada, para sempre |
|
And I've heard the words of what I should be | |
|
Live, Work, Die, I am the orphan of the night | |
| | |
| Take me down, I'm coming home, the road to ruins | Eu estava correndo por minha vida |
|
Inside the pleasure dome |
Eu ouvi as palavras sobre o que eu poderia ser |
|
Take me down, I'm coming home, arena of pleasures |
Viva, trabalhe, morra |
|
Where I belong |
Eu sou o órfão da noite |
| | |
| I'm in the eye of my rage, where no hurricane dies | Me derrube |
|
I'm in the eye of my rage, where the hurricane lies |
Eu estou voltando para casa |
|
Oh, a storm's in my eyes |
A estrada para ruínas |
|
And like the beast that's in my soul, I'm the restless child |
Dentro do domo do prazer |
|
Ah mama, I'm running for my life | |
| | |
| I was sixteen going nowhere, will I see seventeen alive | Me derrube |
|
And I was running from the nightmare |
Eu estou voltando pra casa |
|
I stand at the promised land with fire in my eyes |
Arena dos prazeres |
|
I'm at the crossroad of my destiny and desire |
Aonde eu pertenço |
|
Oh, God, what will I be | |
|
And my obsession is the gasoline to feed my fire | |
|
Oh it's burning in me | |
| | |
| Don't waste the tears on my wasted years | Eu estou no olho de minha raiva, onde nenhum furacão morre |
|
Mama I'm outta here |
Eu estou no olho de minha raiva, onde o furacão se encontra |
| |
Oh, uma tempestade está em meus olhos |
| |
E como a besta que está em minha alma, eu sou a criança agitada |
| |
Ah mamãe, eu estou correndo para minha vida |
| | |
| They are poisoned snakes with double tongues | Eu era dezesseis que vai em nenhuma parte, eu irei ver dezessete vivo |
|
Horney hedgehogs who do their wrong |
E eu estava correndo para o pesadelo |
|
Deaf men and blind worms, they'll be not seen |
Eu estou na terra prometida, com fogo em meus olhos |
|
They are pawns and rooks for a crimson king |
Eu estou na estrada transversal do meu destino e desejo |
|
They are a government with a parliament of whores |
Oh Deus, o que serei? |
|
Can you hear the screams from the fame machine |
E minha obsessão é a gasolina para alimentar meu fogo |
|
Down in Chainsaw Charlies morgue? |
Oh, isso está queimando em mim |
| | |
| |
Não desperdice as lágrimas nos meus anos desperdiçados |
| |
Mamãe eu sou daqui |
| | |
| | Eles eram serpentes envenenadas com duas línguas |
| |
Queridos ouriços que fazem seu mal |
| |
Homens surdos e vermes cegos, eles não poderão ser vistos |
| |
Eles são peões e torres para um rei carmesim |
| |
Eles são um governo com um parlamento de putas |
| |
Pode você ouvir os gritos da máquina da fama abaixo do ''Motosserra'' Charlie Morgue? |
| | |
| | Motosserra: Apelido carinhoso dado a Charlie, dono da gravadora Morgue. |
| | |