|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
All My Life |
|
| | |
| [Jesse to self] All my life | Toda minha vida |
|
Lost in a dream |
Perdido em um sonho |
|
Through my eyes |
Através de meus olhos |
|
A world no one sees |
Um mundo que ninguém vê |
| | |
| All my life | Toda minha vida |
|
No place for me |
Nenhum lugar para mim |
|
Through me eyes |
Através de meus olhos |
|
A child no one needs |
Uma criança não tem necessidades |
| |
Eu não posso pegar demais |
| |
Que espíritos vêm de minha alma |
| | |
| I can't take it no more | Não posso esperar mais |
|
Can't take it no more |
Não posso odiar mais |
|
What spirits come from my soul |
Últimas etapas à liberdade eu vou |
| | |
| Can't wait any more | Não posso ter mais |
|
Can't hate any more |
Para o certo |
|
Last steps to freedom I go |
Meu poço de desejo |
| |
Para lavar o perdido |
| | |
| Can't take it no more | Não posso esperar mais |
|
Forsaken for sure |
Sinto muita dor |
|
My wishing well's |
Ninguém me ouve |
|
For washing the lost |
Não há amor algum |
| | |
| Can't wait anymore | Nenhuma culpa ao certo |
|
My pain is too much |
Meu poço de desejo |
|
No one hears me |
Ligando em casa |
|
There ain't no love | |
| | |
| No shame no more | Por favor não me toque |
|
No blame for sure |
Por favor não me toque |
|
My wishing well is |
Por favor não me foda |
|
Calling me home |
Por favor não me toque |
| |
Por favor não me toque |
| | |
| [Jesse to Sister Sadie , His mother , Judah and The Disciples] Please don't touch me | |
|
Please don't touch me | |
|
Please don't fuck me | |
|
Please don't touch me | |
|
Please don't touch me | |
| | |