|
|
|
| | |
Noir Désir |
Desejo Obscuro |
| | |
| Je veux être seul | Eu quero ficar sozinha |
|
Reste-la, toi ta geule |
Não te aproxima, cala a boca |
|
Je ne peux pas me calmer |
Eu não posso me acalmar |
|
Laisse-moi tempêter |
Me deixa extravasar |
|
J'ai trop des tristes pensés |
Eu tenho muitos pensamentos tristes |
|
Pour ça je veux crier |
Por isso quero gritar |
|
Je ne suis pas contente |
Eu não estou contente |
|
Furieuxe comme un enfant |
Furiosa como uma criança |
|
C'est la manie |
É a mania |
|
C'est la manie |
É a mania |
|
Je ne suis pas genée |
Eu não sou tímida |
|
J'ai un esprit troublé |
Eu tenho um espírito problemático |
|
Donne-moi un peu de temps |
Me dá um tempo |
|
Ça passera par le vent |
Isso passará pelo vento |
|
Je veux être seul |
Eu quero ficar sozinha |
|
Reste-la, toi ta geule |
Não te aproxima, cala a boca |
|
Je ne peux pas me calmer |
Eu não posso me acalmar |
|
Laisse-moi tempêter |
Me deixa extravasar |
|
C'est la manie |
É a mania |
|
C'est la manie |
É a mania |
|
Je veux être seul |
Eu quero ficar sozinha |
|
Reste-la, toi ta geule |
Não te aproxima, cala a boca |
|
Je ne peux pas me calmer |
Eu não posso me acalmar |
|
Laisse moi tempêter |
Me deixa extravasar |
|
C'est la manie |
É a mania |
| | |