|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Maladie D'un Fou |
Vive la fête |
| | |
| Tu es la | Maladie D'un Fou (tradução) |
|
Tu es comme dans mes rêves de soi |
" Doença do louco " |
|
Perdu dans les fantaisies des nuits | |
|
Plus que jamais je n'ai pensé de cette vie | |
|
Oui mes rêves sont plus forts que ça | |
| | |
| Mettent ta joie dans la femme de ta jeunesse | Você esta aí |
|
C'est la maladie, maladie de fou |
Você é igual como nos meu sonhos de SOI |
|
C'est l'enfaible qui ce marie par amour |
Perdido dentro das fantasias das noites |
|
Maladie, maladie de fou |
mais que nunca eu pensei sobre essa vida |
| |
Sim, meus sonhos são mais fortes que isso |
| | |
| Tout les nuits tu es comme ça | Bote seu ciúmes dentro da mulher de sua juventude |
|
Je suis la proie dans tes bras |
É a doença, doença do louco |
|
Est-ce qu'il y a une vie si je reste ici |
É a L'ENFAIBLE que se casa por amor |
|
L'amour est nu mais masqué |
Doença, doença do louco |
|
C'est ok ça je le sais | |
|
Tant de fois tu m'as dit c'est une autre vie | |
|
C'est l'enfaible qui ce marie par amour | |
|
Maladie, maladie de fou | |
| | |
| | Todas as noites você é assim |
| |
Eu sou a prôa nos seus braços |
| |
Será que existe uma vida se eu ficar aqui |
| |
O amor é nú mas usa máscaras |
| |
Está ok isso, eu sei |
| |
Tantas vezes você me disse é uma outra vida |
| |
É a que se casa por amor |
| |
Doença, doença do louco |
| | |