|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Banana Split |
|
| | |
| Ça me déplairait pas que tu m'embrasses na na na | Isso me desespera, tudo me embarassa na na na |
|
Mais faut saisir ta chance avant qu'elle passe na na na |
Mas agarre sua chance quando ela passa na na na |
|
Si tu cherches un truc pour briser la glace banana banana banana |
Se você procura uma habilidade para o gelo banana na na na |
|
C'est le dessert |
É a sobremesa |
|
Que sert |
Que certo |
|
L'abominable homme des neiges |
O abominável homem das neves |
|
A l'abominable enfant teenage |
A abominável adolescente |
|
Un amour de dessert |
um amor de sobremesa |
| | |
| Banana na na na na banana split | Banana na na na na banana split |
| | |
| Les cerises confites sont des lipsticks na na na | Confetes avermelhados são de batom na na na |
|
Qui laissent des marques rouges sur l'antarctique na na na |
Que sobra as marcas vermelhas sobre a antartica na na na |
|
Et pour le faire fondre une tactique banana banana banana |
E para fazer uma tática banana banana banana |
|
C'est le dessert |
É a sobremesa |
|
Que sert |
Se sirva |
|
L'abominable homme des neiges |
O abominável homem das neves |
|
A l'abominable enfant teenage |
A abominável adolecente |
|
Un amour de dessert |
Um amor de sobremesa |
| | |
| Banana na na na na banana split | Beijos gelados sobre as montanhas brancas na na na |
| |
Onde dirão que as coisas se desparam na na na |
| |
O chantili se escorrega na avalanche banana banana |
| |
É a sobremesa |
| |
Se sirva |
| |
O abominável homem das neves |
| |
A abominável adolecente |
| |
Um amor de sobremesa |
| | |
| Baisers givrés sur les montagnes blanches na na na | Banana na na na na banana split |
|
On dirait que les choses se déclenchent na na na | |
|
La chantilly s'écroule en avalanche banana banana banana | |
|
C'est le dessert | |
|
Que sert | |
|
L'abominable homme des neiges | |
|
A l'abominable enfant teenage | |
|
Un amour de dessert | |
| | |
| Banana na na na na banana split | |
| | |