|
|
|
| | |
Faithful |
Faithful |
| | |
| Father, keep your kids at home tonight | Pai, deixe suas crianças em casa de noite |
|
Lock the doors and leave them in your sight |
Tranque as portas e deixe elas em sua visão |
|
There an evil out there getting worse |
Têm um mal lá fora ficando pior |
|
If you are wise you'll lock your doors |
Se você é sábio, tranacará as portas |
| | |
| Save yourself and the ones you love | Salve-se e salve aqueles que você ama |
|
Death and only coming from above |
Morte é só vinda de cima |
|
On our own here and in this world we're thrown in |
Estamos atirados em no nosso próprio lugar nesse mundo |
|
We die, we're still alone |
Nós morremos e continuamos sós |
| | |
| I look outside and see a stance of faith | Eu olho para fora e vejo fé |
|
Children's growing into fear |
Crianças crescendo no medo |
|
Fear in faith |
Medo da Fé |
| | |
| So we avoid the funds and rescue life | Então nós evitamos os fundos e salvamos vidas |
|
In the drugs we only fuck our wives |
Nas drogas nós somente fodemos nossas esposas |
|
One day bears to lentils |
Um dia ursos para lentilhas (?) |
|
On the bathroom |
No banheiro |
|
From the father braves |
Os bravos do pai |
|
We are no more |
Nós não somos mais |
| | |
| The winds of more become a hurricane | Os ventos a mais se tornam furacões |
|
No wonder heavens dropped down acid |
A admiração nos céus derramou ácido |
|
Acid rain |
Chuva ácida |
| | |
| So Mother, I'll remember what you said | Então mãe, eu lembrarei o que você disse |
|
About all the things and they all will end |
Sobre todas as coisas e que elas iriam acabar |
|
I drinked and smoked |
Eu bebi e fumei |
|
You know I loved my life |
Você sabe que eu amei a minha vida |
|
And in the end |
E no final |
|
I only fuck my wife |
Eu só fodi a minha esposa |
| | |
| The winds of more become a hurricane | Os ventos a mais se tornam furacões |
|
No wonder heavens dropped down acid |
A admiração nos céus derramou ácido |
|
Acid rain. |
Chuva ácida |
| | |