|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
For A Brother |
Por Um Irmão |
| | |
| Can't rise from the bottom | Não pode subir a partir do fundo |
|
Time flies when ya got it |
O tempo voa quando você tem que |
|
Your time has receded |
Seu tempo tem diminuído a procura |
|
Wasted |
Poderia e deveria ter sido e não |
| | |
| Could and should have been | Eu tenho dado a minha mão para um irmão |
|
And didn't |
Tendo-se uma mão livre para |
| |
Eu tenho ressuscitado e perdoado e eu perdoados |
| |
Mas você definir sozinho livre |
| | |
| I've given up my hand for a brother | Nariz mergulho, queda para o fundo |
|
Given up a hand for free |
Angel, as tuas asas sempre foi quebrado |
| |
Lutou pelos direitos dos profetas |
| |
Não para os espíritos de suas filhas, não |
| | |
| I've risen and forgiven and I've pardoned | Tenho dado a minha mão para um irmão |
|
But you set yourself free |
Tendo-se uma mão livre para |
| |
Tenho ressuscitado e perdoado e eu perdoou |
| |
Mas você definir sozinho livre |
| | |
| Nose dive, crash to the bottom | Caminhe devagar |
|
Angel, your wing was always broken |
Parece que parou de vez |
|
Fought for rights of the prophets |
Parece que estou dançando lento |
|
Not for the spirits of your daughters |
Mas estou voando, onde devo ir? |
|
Didn't | |
| | |
| I've given up my hand for a brother | A casa eu sei que está fechada |
|
Given up a hand for free |
Eu estou livre, livre, sim |
| |
Eu estou livre, livre, sim |
| |
Livre, livre, sim |
| | |
| I've risen and forgiven and I've pardoned | Tenho dado a minha mão para um irmão |
|
But you set yourself free |
Tendo-se uma mão livre para |
| |
Tenho ressuscitado e perdoado e eu perdoou |
| |
Mas você definir sozinho livre |
| | |
| Walk slowly | Mordido fora da minha mão para as coisas |
|
Seems like time has stopped |
E viver fora da merda você roubar |
|
Seems like I'm slow dancing |
Você pereceram para religiosos e esquecida |
|
But I'm flying |
Filhas que você não pode ver |
|
Where do I go? | |
|
The home I know is closed | |
|
I'm free, free yeah | |
|
I'm free, free, yeah | |
|
Free, free, yeah | |
| | |
| I've bitten off my hand for a brother | Dada a minha mão (Você mesmo define sua liberdade) |
|
Given up a hand for free |
Dada a minha mão para a liberdade |
| |
Dada a minha mão (Você mesmo define sua liberdade) |
| |
Mas você define sozinho a liberdade |
| | |
| I've risen and forgiven and I've pardoned | |
|
But you set yourself free | |
| | |
| Bitten off my hand for the stuff | |
|
And livin' off the shit you steal | |
| | |
| You perished for religious and forgotten | |
|
Daughters that you couldn't see | |
| | |
| Given up my hand (You set yourself free) | |
|
Given up my hand for free | |
|
Given up my hand (You set yourself free) | |
|
But you set yourself free | |
| | |