|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Can't Get This Stuff No More |
|
| | |
| Got me a date with a supermodel. Ha ha ha | Consegui um encontro com uma modelo |
|
I know, I know I figured "Fuck it" |
Eu sei, eu sei, eu pensei "foda-se" |
|
Dinner at the hotel, champagne bottle |
Jantar no hotel, garrafa de champagne |
|
Steak and potatoes, a feather in a bucket |
Filé e fritas, bebidas em baldes |
|
Tell me what is it we're pretendin'? |
Diga-me o que estamos pretendendo? |
|
Not to know, and who needs proof? |
Nao preciso saber, e quem precisa de provas? |
|
I don't need so much to remember |
Isso é como é, quando voce fala a verdade. |
|
No, no. That's how it is, when you tell the truth | |
|
Woo! | |
| | |
| How many times does somebody lie | Quantas vezes alguém mente? |
|
'Til patience (Ahh-ahh-ahh) runs her course? |
Antes da paciencia acabar? |
|
Keep that in mind, when we say goodbye |
Guarde pra voce, enquanto dizemos adeus |
|
'Cuz you can't (Ahh-ahh-ahh) get this stuff no more |
Por que voce nao pode mais ter essas coisas! |
| | |
| That's the thing about self-improvement | Isso é sobre auto-aperfeiçoamento |
|
Don't get me wrong, I plan on gettin' some soon |
Nao me entenda mal, eu estou planejando algum. |
|
Outside the wire somethin's movin' |
Lá fora no frio algo esta se movendo |
|
The barn burnt down now I can see the moon |
O celeiro queimado, agora eu vejo a lua. |
| | |
| A slice at a time, like a pizza pie | Uma coisa de cada vez, como uma pizza |
|
You (Ahh-ahh-ahh) serve up the truth, don't want it anymore |
Voce serve a verdade, e nao quer mais isso. |
|
Keep that in mind, when we say goodbye |
Guarde isso pra voce, enquanto dizemos adeus |
|
'Cuz you can't (Ahh-ahh-ahh) get this stuff no more |
Por que voce nao pode mais ter essas coisas! |
| | |
| (Guitar Solo) | (solo) |
| | |
| Woo! | Woo! |
| | |
| How many times does somebody lie | Quantas vezes alguém mente? |
|
'Fore (Ahh-ahh-ahh) patience runs her course? |
Antes da paciencia acabar? |
|
Keep that in mind when we say goodbye |
Guarde pra voce, enquanto dizemos adeus |
|
'Cuz you can't (Ahh-ahh-ahh) get this stuff no more |
Por que voce nao pode mais ter essas coisas! |
| | |
| (A slice at a time) Wha-oh yeah! | Wha-oh! (Ahh-ahh-ahh) Nao pode ter mais essas coisas! |
| |
Melhor guardar isso pra voce |
| |
Enquanto dizemos nosso adeus |
| |
Porque voce nao pode mais ter essas coisas. |
| | |
| Wha-oh! (Ahh-ahh-ahh) Can't get that stuff no more! | |
|
Better keep that in mind! (Keep it in mind) | |
|
When we say our goodbyes | |
|
'Cuz you can't get this stuff no more-ah! | |
| | |
| Not this stuff baby | |
| | |