|
|
|
| | |
An Act Of Darkness |
|
| | |
| An act of darkness is in us | Um ato de trevas está em nós |
|
Holy times and sacred season sites |
Santos horários e locais sagrados temporadas |
|
Oh, black hole empty God |
Oh, Deus buraco negro vazio |
|
Let them devour their own light |
Deixem eles devorar sua própria luz |
| | |
| An elevenfold cross eclipse | Umas onze vezes no eclipse cruzado |
|
Symmetric fourness not to be found |
Simétrico quatro vezes para não ser encontrado |
|
Brightness protons vibrate outside |
Prótons brilhantes vibram lá fora |
|
The 10th Aire very unGod |
A 10. São muito não-deuses |
| | |
| Blind larvae of moonlight souls | Larvas cegas das almas do luar |
|
Trapped in the saliva of Times |
Preso na saliva do tempo |
|
Root their lairs in mucus of the void |
Raiz no seu covil no muco do vazio |
|
A name of none and nothing |
Um nome de nenhum e nada |
| | |
| An elevenfold cross eclipse | Umas onze vezes no eclipse cruzado |
|
Symmetric fourness not to be found |
Simétrico quatro vezes para não ser encontrado |
|
Brightness protons vibrate outside |
Prótons brilhantes vibram lá fora |
|
The 10th Aire very unGod |
A 10. São muito não-deuses |
| | |
| A non-form of all-forms is | Uma forma de todos as não-formas se |
|
The paradox of the Highest Monads |
O paradoxo da Maior Monads |
|
Haughty Lords, Gehenna below |
Lordes Haughty, Gehena abaixo |
|
Govern those who govern |
Governo aqueles que governam |
| | |
| An elevenfold cross eclipse | Umas onze vezes no eclipse cruzado |
|
Symmetric fourness not to be found |
Simétrico quatro vezes para não ser encontrado |
|
Brightness protons vibrate outside |
Prótons brilhantes vibram lá fora |
|
The 10th Aire very unGod |
A 10. São muito não-deuses |
| | |