|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Angel of Death |
|
| | |
| I've seen a fire start in Frisco | Anjo da morte |
|
The day that the earth quaked | |
|
I've seen buildings a-blazing | |
|
Throwing up in flames | |
| | |
| I heard men, women and children | |
|
Crying out to their God for mercy | |
|
But their God didn't listen | |
|
So they were burned alive | |
| | |
| They went down, down, deep underground |
Tenho visto um incêndio iniciar em Faísco |
|
In the great disaster |
O dia em que a terra parrou |
| |
Tenho visto um edifícios ardente |
| |
A vomitar em chamas |
| | |
| I was hanging out in New York | Eu ouvi os homens, mulheres e crianças |
|
In the year two thousand and one |
Clama a Deus por sua misericórdia |
|
I've seen steel birds falling down in great fire |
Mas Deus não escuta os seus |
| |
Então eles foram queimados vivos |
| | |
| I've seen so many wars | Eles foram para baixo, para baixo, profundamente no subsolo |
|
I've seen men send rockets out into space |
No grande desastre |
|
I foresee a holocaust | |
|
An angel of death descending to destroy the human race | |
| | |
| Down, down, deep undergound | Estava a sair em Nova York |
|
A great disaster |
No ano de dois mil e um |
| |
Tenho visto aves de aço cair no grande incêndio |
| | |
| In the sixteenth century there was a French philosopher | Tenho visto tantas guerras |
|
By the name of Nostradamus |
Eu já vi homens enviarem foguetes para fora no espaço |
|
Who prophesised that in the late twentieth century |
Eu prevejo um holocausto |
|
An angel of death shall waste this land |
Um anjo da morte descendente de destruir a raça humana |
| | |
| A holocaust the likes of which | Para baixo, para baixo, profundo subterrâneas |
|
This planet had never seen |
Um grande desastre |
|
Now, I ask you | |
|
Do you believe this to be true? | |
| | |
| I was standing by the bedside | No século XVI, houve um filósofo francês |
|
The night that my father died |
Pelo nome de Nostradamus |
|
He was crying out in pain |
Quem profetisou que, em finais do século XX |
|
To his God he said, "Have mercy, mercy!" |
Um anjo da morte deve perder esta terra |
| | |
| His body was riddled with a disease | Um que gosta de holocausto |
|
Unknown to man so he expected no cure |
Este planeta nunca tinha visto |
|
But before he died that night |
Agora, peço-vos |
|
He was lost, insane |
Vocês acreditam ser esta a verdade? |
| | |
| He went down, down, deep underground | Eu estava de pé pelo leito |
|
A great disaster |
A noite que meu pai morreu |
| |
Ele estava chorando na dor |
| |
Para o seu Deus lhe disse: "Tem misericórdia, piedade!" |
| | |
| You'll go down, down, deep underground | Seu corpo estava cheio de uma doença |
|
A great disaster |
Desconhecida para o homem para que ele esperava nenhuma cura |
| |
Mas antes que ele morreu naquela noite |
| |
Ele estava perdido, louco |
| | |
| | Ele correu para baixo, para baixo, profundamente no subsolo |
| |
Um grande desastre |
| | |
| | Você vai para baixo, para baixo, profundamente no subsolo |
| |
Um grande desastre |
| | |