|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Milman's Son |
O filho do leitero |
| | |
| Let the burning bridges tumble down, | deixe as pontes em chamas caírem |
|
Let the water come and flood the ground, |
deixe a água vir e alagar |
|
Burn a hole into this auburn sky, |
queime um buraco nesse céu castanho-avermelhado |
|
I only wanna be walking by your side. |
eu apenas quero estar caminhando ao seu lado |
| | |
| When I see tomorrow I see you there, | quando eu vejo o amanhã, eu te vejo lá |
|
When I look around I see everywhere, |
quando eu olho ao meu redor eu te vejo em toda parte |
|
Your face is etched into my mind, |
seu rosto está gravado na minha mente |
|
And when it's all said and done, |
quando tudo foi dito e feito |
|
I'm feeling like the milkman's son. |
bem, estou me sentindo como o filho do leiteiro |
| | |
| Let your dark spirits fly away, | deixe seus espíritos negros sairem daqui |
|
Come again but you won't count again, |
venha de novo mas não venha hoje |
|
Spend the last time of my worthless life, |
gastei o resto da minha vida sem valor |
|
I only wanna be walking by your side. |
eu apenas quero estar caminhando ao seu lado |
| | |
| When I see tomorrow I see you there, | quando eu vejo o amanhã, eu te vejo lá |
|
When I look around I see everywhere, |
quando eu olho ao meu redor eu te vejo em toda parte |
|
Your face is etched into my mind, |
seu rosto está gravado na minha mente |
|
And when it's all said and done, |
quando tudo foi dito e feito |
|
I'm feeling like the milkman's son. |
bem, estou me sentindo como o filho do leiteiro |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |