|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Celebration |
|
| | |
| I gotta go! | Eu vou! |
|
I believe in a celebration |
Eu creio em uma celebração |
|
I believe we can be free. |
Eu creio que nós podemos ser livres. |
|
I believe you can loose these chains |
Eu creio que você pode soltar estas cadeias |
|
I believe you can dance with me, dance with me. |
Eu creio que você pode dançar comigo, dance comigo. |
|
Shake! Shake! |
Trema! Trema! |
|
Shake! Shake! |
Trema! Trema! |
| | |
| I believe in the Third World War | Eu creio na Terceira guerra mundial |
|
I believe in the atomic bomb. |
Eu creio na bomba atômica. |
|
I believe in the powers-that-be |
Eu creio no poder-que-seja |
|
But they won't overpower me. |
Mas eles não me dominarão. |
| | |
| And you can go there too, | E você pode ir lá também, |
|
And you can go, go, go, go! |
E você pode ir, vá, vá, vá! |
|
Shake! Shake! |
Trema! Trema! |
|
Shake! Shake! |
Trema! Trema! |
| | |
| And we don't have the time | E nós não temos o tempo |
|
And everything goes round and round |
E tudo vai em volta e em volta |
|
And we don't have the time |
E nós não temos tempo |
|
To watch the world go tumbling down. |
Para assistir o mundo ir e se cai abaixo. |
|
I believe in the bells of Christchurch |
Eu creio nos sinos de igreja de Cristo |
|
Ringing for this land. |
Soando para esta terra. |
|
I believe in the cells of Mountjoy |
Eu creio nas celas de Mountjoy |
|
There's an honest man. |
Há um homem honrado. |
| | |
| And you can go there too, etc. | E você pode ir lá também, etc. |
| | |
| I believe in the walls of Jericho | Eu creio nos muros de Jericó |
|
I believe they're coming down. |
Eu creio que eles estão vindo abaixo. |
|
I believe in this city's children |
Eu creio nas crianças desta cidade |
|
I believe the trumpet's sound. |
Eu creio no som da trombeta. |
| | |
| And you can go there too, etc. | E você pode ir lá também, etc. |
| | |
| | |
| | |