|
|
|
| | |
Stay |
Fique |
| | |
| Green line, Seven Eleven | Luz verde, ?Seven Eleven? |
|
You stop in |
Você pára |
|
For a pack of cigarettes |
para comprar um maço de cigarros |
|
You don't smoke |
Você não fuma, |
|
Don't even want to |
e nem quer |
|
Hey! Now check you change |
Ei, agora confira o seu troco |
|
Dressed up like a car crash |
Vestida como um acidente de carro |
|
The wheels are turning |
As rodas estão girando |
|
But you're upside down |
Mas você está de cabeça para baixo |
|
You say when he hits you |
Você diz que quando ele te bate, |
|
You don't mind |
Você não se importa |
|
Because when he hurts you |
Porque quando ele te machuca, |
|
You feel alive |
Você se sente viva |
|
Is that what it is? |
O que é isso? |
| | |
| Red light, gray morning | Luz vermelha, manhã cinzenta |
|
You stumble |
Você desvia |
|
Out of a hole in the ground |
De um buraco no chão |
|
A vampire or a victim |
Um vampiro ou uma vítima? |
|
It depends on who's around |
Isso depende de quem está ao redor |
|
You used to stay in |
Você costumava ficar |
|
To watch the adverts |
Para assistir as propagandas |
|
You could lip synch |
Você poderia dublar |
|
To the talk shows |
Para os "talk shows" |
|
And if you look |
E se você olha, |
|
You look through me |
Você olha através de mim |
|
And when you talk |
E quando você fala, |
|
Is not to me |
Não é para mim |
|
And when I touch you |
E quando eu te toco você |
|
You don't feel a thing |
Você não sente nada |
| | |
| If I could stay | Se eu pudesse ficar... |
|
Then the night would give you up |
Então a noite a deixaria |
|
Stay |
Fique, |
|
Then the day would keep its trust |
E o dia manteria a sua confiança |
|
Stay |
Fique, |
|
and the night would be enough |
E a noite seria o bastante |
| | |
| Faraway, so close | Tão longe, tão perto |
|
Up with the static and the radio |
Alto, com as ondas elétricas e de rádio |
|
With satellite television |
Com televisão via satélite |
|
You can go anywhere |
Você pode ir a qualquer lugar |
|
Miami, New Orleans |
Miami, Nova Orleans, |
|
London, Belfast and Berlin |
Londres, Belfast e Berlim |
|
And if you listen |
E se você escuta, |
|
I can't call |
Eu não posso chamar |
|
And if you jump |
E se você salta, |
|
You just might fall |
Você apenas cai |
|
And if you shout |
E se você grita, |
|
I'll only hear you |
Eu irei apenas te ouvir |
| | |
|
If I could stay | Se eu pudesse ficar... |
|
Then the night would give you up |
Então a noite a deixaria |
|
Stay |
Fique, |
|
Then the day would keep its trust |
E o dia manteria a sua confiança |
|
If I could stay |
Se eu pudesse ficar |
|
With the demons you drowned |
Com os demônios que você sufocou |
|
Stay |
Fique, |
|
With the spirits I found |
Com o espírito que eu achei |
|
Stay |
Fique, |
|
And the night would be enough |
E a noite seria o bastante |
| | |
| Three o'clock in the morning | Três horas da manhã |
|
It's quiet and there's no one around |
Está silêncio e não há ninguém por perto |
|
Just the bang and the clatter |
Apenas o estrondo e a explosão |
|
As an angel runs to ground |
Como se um anjo viesse em direção ao chão |
|
Just the bang and the clatter |
Apenas o estrondo e a explosão |
|
As an angel hits to ground |
Como se um anjo batesse no chão |
| | |