|
|
|
| | |
An Ode to Locksmiths |
Uma Ode aos Serralheiros |
| | |
| Been given the keys I knew I’d receive | Dadas às chaves eu sei que as recebi |
|
Be careful what you’re asking for |
Cuidado com o que você pede |
|
Thy rod and thy staff simply twelve toned math |
Tua haste e tua equipe simplesmente aumentaram para vinte |
|
An earful opening all doors |
Muitas palavras abriram todas as portas |
| | |
| Simon the roman gone fission for man | Simon, o romano, foi dividido pelo homem |
|
If you’re caught is to be freed come open your lock |
Se você é pego é pra ser libertado venha e abra seu cadeado |
|
By using a rock or sowing the proper seeds |
Usando uma pedra ou semeando as sementes apropriadas |
| | |
| Woe to thee all woman of land, air, sea | Aflição para todas vocês, mulheres da terra, céu e mar |
|
Adam was the serpent apple tween his knees |
Adão era a serpente com a maça entre seus joelhos |
|
Deduced by a snake worshiped by nations |
Diminuído por uma cobra e adorado por nações |
|
Banished forth from eden it’s the male who is satan |
Banido do Éden, é o macho que é Satan |
| | |
| From the tree of knowledge (a metaphor for sex) | Da árvore do conhecimento (uma metáfora para o sexo) |
|
Plucked a ripened globs of fruit that of her innocence |
Inocente, arrancou um amontoado de frutas maduras |
|
Since forbidden resisted forcing her to taste |
Desde que a proibição forçou a não provar |
|
Now I know why girls hate boys cause eve was in fact raped |
Agora eu sei por que mulheres odeiam os homens, porque Eva foi de fato, estuprada |
| | |
| We ain’t goin home got nowhere to go | Nós não vamos para casa, não há nenhum lugar pra ir |
| | |