|
|
|
| | |
All Hallows Eve |
Véspera do dia de todos os santos |
| | |
| Fall fires burn 'neath | Fogos caidos queimam por baixo |
|
Black twisted boughs |
Ramos pretos torcidos |
|
Sacrifice to above |
Sacrificio para o de cima |
|
Smoke swirling quickly |
Fumaça girando rapidamente |
|
Towards misting clouds |
Em direção as nuvens de neblina |
|
Offering of this blood |
Oferenda do seu sangue |
|
Into the flames |
Nas chamas |
|
And without shame |
E sem vergonha |
|
Consumed with howls |
Consumida com uivos |
|
And screams |
E gritos |
|
Pumpkins grin |
Abóboras de sorriso largo |
|
In their despair |
No desespero deles |
|
On All Hallows Eve |
Na véspera do dia de todos os santos |
| | |
| Cruel be the wind | Cruel seja o vento |
|
As it quells my words |
Do jeito que ele sufoca minhas palavras |
|
I shout out to the rain |
Eu atirei para a chuva |
|
Incantations I so hoped |
Encantos, eu assim esperei |
|
You've heard |
Você escutou |
|
That you live again |
Que você viveria novamente |
|
From deep Earth |
Da terra profunda |
|
Brings forth rebirth |
Traz adiante o renascimento |
|
Witness but I shant believe |
Fui testemunha mas eu devo não acreditar |
|
From below a chilling glow |
Lá de baixo um frio ardido |
|
On All Hallows Eve |
Na véspera do dia de todos os santos |
| | |
| Be spiderwebbed | Fique trincado |
|
And glazed in frost |
E vidrado na geada |
|
She wears death beautifully |
Ela veste a morte muito bem |
|
More stunning now |
Mais atordoante agora |
|
Than in her life |
E em sua vida |
|
On a bed of Autumn leaves |
Em uma cama de folhas de outono |
|
Into her eyes |
Nos olhos dela |
|
And quite surprised |
E um pouco surpreso |
|
I whispered |
Eu sussurrei |
|
Don't you leave |
Você não tinha partido |
|
Sing macabre songs |
Cante músicas macabras |
|
And we'll dance 'til dawn |
E nós dancaremos até o anoitecer |
|
On All Hallows Eve |
Na véspera do dia de todos os santos |
| | |
| Saint Lucifer hear me | Santo Lucifer me escute |
|
Praying to thee |
Orando pra você |
|
On this eve of all saints |
Nessa véspera de todos os santos |
|
High be the price |
Alto seja o preço |
|
But then nothing is free |
Mas nada vai ser de graça |
|
My soul I'll gladly trade |
Minha alma vai agradecidamente negociar |
| | |
| Cold is the night | Fria é a noite |
|
In so many ways |
Em muitas maneiras |
|
Luna round, full and bright |
Lua redonda, cheia e brilhante |
|
Deep be the mud |
Profunda seja a lama |
|
On the fresh dug graves |
Nos túmulos recem cavados |
|
On yours I recite |
No seu eu recito |
|
An ancient spell |
Um conto antigo |
|
I know so well |
Eu sei muito bem |
|
Success is guaranteed |
Sucesso é garantido |
|
I'll bring you back |
Eu vou te levar de volta |
|
From where you've gone |
De onde você veio |
|
On All Hallows Eve |
Na véspera do dia de todos os santos |
| | |