|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Angellore |
Sabedoria Angelical |
| | |
| When summer's gone flee my angel | Quanto o verão acaba - fuja meu anjo |
|
Winterwinds they might lead you far away |
Ventos de inverno podem te levar para longe |
|
Beyond the pale horizon, a greaven silence |
Através do horizonte pálido |
|
Over dreams to my heart yet not remain |
Eu me protejo em silêncio sobre os sonhos |
| |
Para seu coração ainda irrecuperável |
| | |
| [Vibeke] Oh please believe | Abrace meu sangramento |
|
It's in her eyes |
Está nos olhos dela |
|
[Vibeke] It is inside |
Coração Elysiums |
|
It's in her heart, the same relation from which |
Está no coração dela |
|
I once led astray |
O mesmo paraíso que um dia eu conduzi ao caminho errado |
|
[Vibeke] Oh please believe | |
|
It's in her eyes | |
|
[Vibeke] It is inside | |
|
It's in her heart, the same delightful place | |
|
I once felt in you | |
| | |
| Angellore revered at dusk | Abrace meu sangramento |
|
For thee I rose, now descend all alone |
Está nos olhos dela |
|
Rise for me, soothe my heart |
Coração Elysiums |
|
So wide a sea, may I overcome |
Está no coração dela |
| |
Os mesmos encantadores caminhos que uma vez eu senti em mim |
| | |
| [Spoken] Into the night strays an angel | Sabedoria angelical... venerada ao anoitecer |
|
So lost and tearful all astray |
Por ti eu ascendi |
| |
Agora desço... todo só |
| |
Ascenda por mim... acalme meu coração |
| |
Tão vasto um mar |
| |
Possa eu superar... |
| | |
| Into the night strays an angel | Na noite um anjo se perde |
|
So lost and tearful all astray |
Tão perdida, coberta de lágrimas e perdida no caminho |
|
Lo where's the pale horizon |
Tão baixo quanto o horizonte pálido |
|
Oh where is dyingness |
Sua vela está morrendo enquanto ela procura por mim |
|
You reach for me beyond so wide a sea |
Através de um mar tão vasto |
| | |
| [Vibeke] Oh please believe | Abrace meu sangramento |
|
It's in her eyes |
Está nos olhos dela |
|
[Vibeke] It is inside |
Coração Elysiums |
|
It's in her heart, the same desire |
Está no coração dela |
|
I feel burning in me |
O mesmo desejo que eu sentia queimando em mim... |
|
[Vibeke] Oh please believe | |
|
It's in her eyes | |
|
[Vibeke] It is inside | |
|
It's in her heart, the same desire from | |
|
The empty pain within | |
| | |
| Rise for me, soothe my heart | Ascenda por mim... acalme meu coração |
|
So wide a sea, may I overcome |
Tão vasto um mar |
| |
Possa eu superar... |
| | |
| [Vibeke] Deep as the sea, wailing secrecies are burning in me | Tão profundo quanto o mar |
|
For a dream I once desired |
Onde os sigilos são enterrados |
|
I bequeth my sorrow and I regret to thee |
Por um sonho uma vez desejado |
|
Cannot cross that wide a sea |
Apesar de prever, meu coração tristonho regressou |
| |
Não consigo cruzar um mar tão vasto |
| | |
| Angellore revered at dusk | |
|
For thee I rose, now descend all alone | |
|
Rise for me, soothe my heart | |
|
So wide a sea, may I overcome | |
| | |