|
|
|
| | |
After You've Gone |
|
| | |
| You're just a mile away | Você esta apenas uma milha distante |
|
One thousand five tiny steps from here |
Cento e cinco passos pequenos daqui |
|
But if I brought you near |
Mas se eu trouxer você para perto |
|
Would you believe when I say, |
Você acreditaria quando eu digo, |
|
It seems like yesterday |
Parece com ontem |
|
That I could reach out |
Que eu poderia estender para fora |
|
and touch your face, |
e tocar seu rosto, |
|
But as I fall from grace |
Mas como eu caio da graça |
|
Into whose arms can I lay |
Naqueles braços eu posso deitar |
| | |
| It's always much too late | É sempre muito tarde |
|
We get the signs |
Nós mandamos sinais |
|
We can't comunicate |
Nós não podemos comunicar |
|
Or turn back time |
Ou voltar no tempo |
| | |
| So what will be now, | Então o que será agora |
|
Do you feel somehow |
Você sente de alguma forma |
|
Not so together |
Não tão juntos |
|
And not quite as strong |
E não muito fortes |
|
Now I believe |
Agora eu acredito |
|
Alone doesn't have to mean lonely, |
Sozinho não tem que significar solitário, |
|
After you've gone |
Depois que você se foi |
| | |
| If it's a healing wind | Se isto é um vento curativo |
|
That cools the flame |
Que congela a chama |
|
burning in my sight |
queimando em meu suspiro |
|
It must accelerate |
Eu devo acelerar |
|
For 2 wrong they don't make a right |
Por dois erros que eles não fazem um acerto |
| | |
| And all these solitaires, lone victories | E estes solitários, vitórias solitárias |
|
Wars fought in isolation, |
Guerras lutadas na isolação |
|
With none to please |
Com nenhum favor |
| | |
| The future's still uncertain | O futuro ainda é incerto |
|
The past is done |
O passado esta feito |
| | |