|
|
|
| | |
After The Gold Rush |
|
| | |
| Well, i dreamed i saw the knights | Bem, eu sonhei que vi os cavaleiros |
|
Well, i dreamed i saw the knights in armor come |
Bem, eu sonhei que vi os cavaleiros de armadura virem |
|
Sayin' something about a queen |
Dizendo algo sobre a rainha |
|
There were children singin' and drummers drumming |
Havia crianças cantando e bateristas batucando |
|
The archer split the tree |
O arqueiro partiu a árvore |
|
There was a fanfare blowin' to the sun |
Havia uma fanfarra golpeando o sol |
|
That floated on the breeze |
Aquilo flutuou na brisa |
|
Look at mother nature on the run in the nineteen seventies |
Olhe para a Mãe Natureza na corrida na década de mil novecentos e setenta |
|
Look at mother nature on the run in two thousand and three... |
Olhe para a Mãe natureza na corrida em dois mil e três... |
| | |
| I was lying in a burned out basement | Eu estava deitada num porão queimado |
|
With a full moon in my eyes |
Com uma lua cheia em meus olhos |
|
I was hopin' for a replacement |
Eu estava esperançosa por uma substituição |
|
When the sun burst through the sky |
Quando o sol arrebentou através do céu |
|
There was a band playing in my head |
Havia uma banda tocando em minha cabeça |
|
And i felt like getting high |
E me senti como se estivesse subindo |
|
Thinkin' about what a friend had said, |
Pensando no que um amigo havia dito |
|
I was hopin' it was a lie |
Eu esperava que fosse uma mentira |
|
Thinkin' about what a friend had said, |
Pensando no que um amigo havia dito |
|
I was hopin' it was a lie |
Eu esperava que fosse uma mentira |
| | |
| Well, i dreamed i saw the silver spaceships flying | Bem, eu sonhei que vi as naves espaciais prateadas voando |
|
In the yellow haze of the sun |
Na bruma amarela do sol |
|
There were children crying and colors flying |
Havia crianças chorando e cores voando |
|
All around the chosen ones |
Ao redor dos escolhidos |
|
All in a dream, all in a dream |
Tudo em um sonho, tudo em um sonho |
|
The loading had begun |
A repressão havia começado |
|
Flyin' mother nature's silver seed |
Sementes prateadas voadoras da Mãe Natureza |
|
To a new home in the sun |
Para um novo lar no sol |
|
Flyin' mother nature's silver seed |
Sementes prateadas voadoras da Mãe Natureza |
|
To a new home... |
Para um novo lar... |
| | |
| Well, i dreamed i saw the knights in armor come | Bem, eu sonhei que vi os cavaleiros de armadura virem |
|
Sayin' something about a queen |
Dizendo algo sobre a rainha |
|
There were children singin' and drummers drumming |
Havia crianças cantando e bateristas batucando |
|
The archer split the tree |
O arqueiro partiu a árvore |
|
There was a fanfare blowin' to the sun |
Havia uma fanfarra golpeando o sol |
|
That floated on the breeze |
Aquilo flutuou na brisa |
|
Look at mother nature on the run in the nineteen seventies |
Olhe para a Mãe Natureza na corrida na década de mil novecentos e setenta |
|
Look at mother nature on the run in two thousand and three... |
Olhe para a Mãe natureza na corrida em dois mil e três... |
| | |