|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Abbey Road |
|
| | |
| Running down abbey road | Correndo a Abbey Road abaixo |
|
Dont stop the ocean |
Não pare o oceano |
|
I need to feel a tidal wave |
Eu preciso sentir um maremoto |
|
So close | |
|
So close to a family way | |
|
To a family way | |
|
Dont stop bringing her around | |
|
See how tough I can be | |
|
When youre making me smile sweetly | |
|
Dont keep bringing her around | |
|
I need to see | |
|
See the changing of the leaves | |
|
Of the guard | |
|
Of your guitar | |
|
As its leaving | |
|
Running down abbey road | |
|
No shoes | |
|
Its colder than bermuda | |
|
Colder than my days in the sugar cane | |
|
And johnny man, be as quick as you can | |
|
I said johnny man, we know you like haley mills | |
|
Like those boys are singing still | |
|
Catch me if you can | |
|
Oh, catch me if you can | |
|
Be my sugar cane | |
|
My | |
|
Running down abbey road | |
|
I know I thought wed almost be | |
|
In the family way | |
|
I guess not today | |
|
I guess not today | |
| | |
| | Bem perto, muito perto do caminho de uma família |
| |
Do caminho de uma família |
| | |
| | Não pare de trazê-la de lá para cá |
| |
Veja o quão dura eu posso ser |
| |
Quando você está me fazendo sorrir docemente |
| | |
| | Não continue trazendo-a de lá para cá |
| |
Eu preciso ver, ver a mudança das folhas |
| |
Da guarda, do seu violão |
| |
Enquanto ele está indo |
| | |
| | Correndo a Abbey Road abaixo, sem sapatos |
| |
Está mais frio que bermuda |
| |
Mais frio que meus dias na cana-de-açúcar |
| | |
| | E homem Johnny, seja tão rápido quanto for capaz |
| |
Eu disse, homem Johnny |
| |
Nós sabemos que você gosta de moinhos vigorosos |
| |
Como aqueles garotos estão cantando ainda |
| | |
| | Me pegue se puder |
| |
Oh, me pegue se puder |
| |
Seja minha cana-de-açúcar |
| |
Minha |
| | |
| | Correndo a Abbey Road abaixo |
| |
Eu sei que pensei em me casar |
| |
Quase estar no caminho da família |
| |
Acho que hoje não |
| |
Acho que hoje não |
| | |