|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Case Of You |
|
| | |
| Just before our love got lost you said, | Exatamente antes do nosso amor se perder, você disse: |
|
"I am as constant as the northern star." |
“Eu sou tão constante quanto a Estrela do Norte” |
|
and I said, "Constantly in the darkness |
E eu disse, “Constantemente na escuridão |
|
where's that at? |
Onde aquela está? |
|
If you want me I'll be in the bar." |
Se você me quer, estarei no bar” |
|
On the back of a cartoon coaster | |
|
in the blue T.V. screen light | |
|
I drew a map of Canada | |
|
Oh Canada | |
|
with your face sketched on it twice. | |
| | |
| In my blood like holy wine | No verso de um desenho costeiro |
|
you taste so bitter and so sweet |
À luz da tela azul da TV |
|
well, I could drink a case of you, darling |
Eu desenhei um mapa do Canadá |
|
and I would still be on my feet |
Oh, Canadá |
|
I would still be on my feet. |
Com sua face esboçada nele duas vezes |
| | |
| Oh I am a lonely painter | Em meu sangue como vinho sagrado |
|
I live in a box of paints |
Você tem um gosto tão amargo, amargo e tão doce |
|
I'm frightened by the devil |
Bem, eu poderia beber uma caixa de você, amor |
|
And I'm drawn to those ones that ain't afraid. |
E ainda estaria em pé |
|
I remember that time you told me | |
|
"Love is touching souls" | |
|
Surely you touched mine | |
|
'Cause part of you pours out of me | |
|
In these lines from time to time. | |
| | |
| My blood | Oh, eu sou uma pintora solitária |
|
my holy wine |
Vivo numa caixa de pinturas |
|
tastes so bitter and so sweet |
Estou amedrontada pelo diabo |
|
Well I could drink a case of you, darling |
E atraída para aqueles que não estão assustados |
|
and I would still be on my feet | |
|
I would still be on my feet | |
| | |
| I met a woman | Eu lembro que naquele tempo você me disse |
|
She had a mouth like yours |
“O amor está tocando as almas” |
|
She knew your devils and your deeds |
Certamente você tocou a minha |
|
and she said, "Go to him, stay with him |
Porque parte de você derrama de mim |
|
but be prepared to bleed" |
Nessas linhas de vez em quando |
| | |
| My blood | Meu sangue, meu vinho sagrado |
|
my holy wine |
Tem um gosto tão amargo, amargo e tão doce |
|
tastes so bitter and so sweet |
Bem, eu poderia beber uma caixa de você, querido |
|
Well I could drink a case of you, darling |
E ainda estaria em pé |
|
and I would still be on my feet | |
|
I would still be on my feet | |
| | |
| | Eu encontrei uma mulher, ela tinha uma boca como a sua |
| |
Ela conhecia seus demônios e suas proezas |
| |
E ela disse, “Vá para ele, fique com ele, |
| |
Mas esteja preparada para sangrar” |
| | |
| | Meu sangue, meu vinho sagrado |
| |
Tem um gosto tão amargo, amargo e tão doce |
| |
Bem, eu poderia beber uma caixa de você, querido |
| |
E ainda estaria em pé |
| | |
| | Bem, eu poderia beber uma caixa de você, querido |
| |
E ainda estaria em pé |
| |
Ainda estaria em pé |
| | |