|
|
|
| | |
Frei im freien Fall |
Livre Em Queda Livre |
| | |
| Meine Wohnung | Minha casa |
|
Wie totes Land |
Como uma terra morta |
|
Ich schreib n Brief |
Eu escrevo uma carta |
|
An unbekannt |
Em desconhecido |
|
Mein Spiegelbild |
Meu reflexo |
|
Wird gesucht |
Será afetado |
|
Mein Steckbrief |
Minha ficha |
|
Liegt mir im Blut |
Me deixa em sangue |
|
Zurück |
Voltar |
|
Will ich nicht |
Eu não quero |
|
Nur mal raus hier |
Apenas sair daqui |
|
Luft in mein Gesicht |
Ar no meu rosto |
|
Bin schwerelos |
Estou leve |
|
Und mir wird klar |
E pra mim isso será claro |
|
Das ist nicht mehr, |
Isso não é mais |
|
Was mein Leben war |
O que minha vida era |
| | |
| Frei im freien Fall | Livre em queda livre |
|
Und nirgendwo anders |
E em parte alguma de outro modo |
|
Frei im freien Fall |
Livre em queda livre |
|
Ich kann nicht mehr anders |
Eu não posso mais de outro modo |
| | |
| Tausend Augen | 1000 olhos |
|
Gegen mich |
Para mim |
|
Geben alles |
Dão tudo |
|
Für den Augenblick |
Para o momento |
|
Und dann |
E então |
|
Friert alles zu |
Congela tudo |
|
Ich halt mich warm |
Eu me seguro quente |
|
Für den Fluchtversuch |
Para a tentativa de fuga |
| | |
| Frei im freien Fall | Livre em queda livre |
|
Und nirgendwo anders |
E em parte alguma de outro modo |
|
Frei im freien Fall |
Livre em queda livre |
|
Ich kann nicht mehr anders |
Eu não posso mais de outro modo |
| | |
| Ich will nur frei sein | Eu só quero ser livre |
|
Noch einmal frei sein |
Só mais uma vez ser livre |
|
Oh, ich will frei sein |
Oh, Eu só quero ser livre |
|
Komm lass mich fallen! |
Só uma vez ser livre! |
|
Lass mich fallen! |
Deixe-me cair! |
| | |
| Frei im freien Fall | Livre em queda livre |
|
Und nirgendwo anders |
E em parte alguma de outro modo |
|
(Ich bin) Frei im freien Fall |
(eu sou) Livre em queda livre |
|
Ich kann nicht mehr anders |
Eu não posso mais de outro modo |
| | |
| (lass mich, lass mich, lass mich fallen) | (Deixe-me, deixe-me, deixe-me cair) |
| | |
| Lass mich fallen! | Deixe-me cair! |
| | |