|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
1984 |
|
| | |
| Someday they won't let you, now you must agree | Algum dia eles não te deixarão, que agora você concorde |
|
The times they are a telling and the changing isn't free |
com que as vezes eles dizem, que a mudança não é gratuita |
|
You read it in the tea leaves and the tracks are on TV |
Você já deve ter visto que o "chá em folhas", e as "pistas" estão na TV |
|
Beware the savage jaw in 1984 |
Cuidado com a "Mandíbula Selvagem/Inculta" De 1984 |
| | |
| They'll split your pretty cranium and fill it full of air | Eles vão dividir o seu belo crânio, e preenchê-lo cheio de ar |
|
They'll tell you that you're eighty and really you won't care |
E dizer que você está "nos 80´s", mas irmão, não se preocupe |
|
You'll be shooting up on everything, tomorrow's never there |
Você será atirado sobre qualquer coisa, sobre o nunca do amanhã |
|
Beware the savage jaw in 1984 |
Cuidado com a "Mandíbula Selvagem/Inculta" De 1984 |
| | |
| Come see, come see, remember me | Venha ver, venha ver, lembra-se de mim? |
|
I played in an all night movie role |
Nós jogamos fora um "rolo/negativo de um filme" a noite toda |
|
You said it would last but I guess we've enrolled |
Você disse que teria passado, e eu ainda acho que fomos matriculados |
|
In 1984 (who could ask for more) |
Em 1984 (quem poderia pedir mais) |
|
1984 (who could ask for more) |
1984 (quem poderia pedir ma-a-a-ais) |
| |
(ma-a-a-a-ais) |
| | |
| I'm looking for a vehicle, I'm looking for a ride | Estou à procura de um veículo, eu estou procurando um passeio |
|
I'm looking for a party, I'm looking for a side |
Estou à procura de uma festa, eu estou procurando por um lado |
|
I'm looking for a treason that I knew in sixty-five |
Estou à procura de traição que sabia, em '65 |
|
Beware the savage jaw in 1984 |
Cuidado com a "Mandíbula Selvagem/Inculta" De 1984 |
| | |
| Come see, come see, remember me | Venha ver, venha ver, lembra-se de mim? |
|
I played in an all night movie role |
Nós jogamos fora um "rolo/negativo de um filme" a noite toda |
|
You said it would last but I guess we've enrolled |
Você disse que teria passado, e eu ainda acho que fomos matriculados |
|
In 1984 (who could ask for more) |
Em 1984 (quem poderia pedir mais) |
|
1984 (who could ask for more) |
1984 (quem poderia pedir mais) |
| | |