|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
What You Know? |
|
| | |
| Aye..aye..aye..aye..aye.. | [Intro] |
|
What you know about that? |
Aye, aye, aye, aye, aye |
|
What you know about that? |
O que você sabe sobre isso? |
|
What you know about that? |
O que você sabe sobre isso? |
|
Aye... |
Aye... |
|
don't you know I got | |
|
key by the three when I chirp shawty chirp back | |
|
Louis nap sack | |
|
where I hold'n all tha work at | |
| | |
| What you know about that? | [Refrão] |
|
What you know about that? |
Você não sabe que eu tenho |
|
I know all about that |
uma chave pros 3 chevys, qundo eu do rolé as mulheres se intortam |
| |
aonde estão pra fica em Louis (St. Louis) |
| |
Onde eu faço toda minha correria |
| | |
| Loaded 44s on the low where the cheese at | O que você sabe sobre isso? |
|
Fresh off the jet to the Jects where the G's at |
O que você sabe sobre isso? |
| |
O que você sabe sobre isso? |
| |
Eu sei tudo sobre isso |
| | |
| What you know about that? | 44 carregada na camufla onde a grana tá |
|
What you know about that? |
Direto do jato para Bankhead onde estao os O.G's |
|
Hey what you know about that? | |
|
Hey I know all about that | |
| | |
| See me in ya city sittin pretty kno I'm shining dawg | O que você sabe sobre isso? |
|
Ridin wid a couple latin brawds and a china doll |
O que você sabe sobre isso? |
|
And you kno how we ball |
Hey, o que você sabe sobre isso? |
|
Aye.. |
Hey, eu sei tudo sobre isso! |
|
Ridin in shiny cars | |
|
Aye.. | |
|
Walk in designer malls | |
|
Aye.. | |
|
Buy everything we saw | |
|
You know about me dogg | |
|
Don't talk about me dogg | |
|
And if you doubt me dogg | |
|
You better out me dogg | |
|
I'm throwed off slightly bro | |
|
Don't wanna fight me bro | |
|
I'm fast as lightning bro ya better use ya Nike's bro | |
|
Know you don't like me cause | |
|
Yo bitch most likely does | |
|
She see me on them dubs | |
|
In front of every club | |
|
I be on dro I'm buzzed | |
|
Give every ho a hug | |
|
Niggaz don't show me mugs | |
|
Cause you don't know me cuz | |
| | |
| Aye... | Você me vê na sua cidade sentado bunitinho vc tá ligado que eu brilho muleque |
|
don't you know I got |
Dando role com uma par de modelos latinas e uma boneca japonesa |
|
key by the three when I chirp shawty chirp back |
Vc sabe como nós andamos |
|
Louis nap sack |
Aye.. |
|
where I hold'n all tha work at |
Andando em carros brilhantes |
| |
Aye.. |
| |
Caminhando em Shopings grandes |
| |
Aye.. |
| |
mais tudo q nós vemos |
| |
Você me conheçe muleque |
| |
Não fale sobre mim muleque |
| |
E se você duvidar de mim muleque |
| |
é melhor você sair da minha frente |
| |
Eu sou loucão bem de cantinho nego |
| |
Nao tente lutar comigo nego |
| |
Eu sou rapido como um raio nego, eh melhor você usar seus nikes nego |
| |
Sei que você não gosta de mim porque |
| |
Sua vadia sempre gostou de mim |
| |
Ela me vê puxando um |
| |
Na frente de todos os clubes |
| |
Eu me drogo e fico doidão |
| |
Dou abraço em todas vadias |
| |
Neguinhos não me mostram amor |
| |
Porque você não me conhece porque |
| | |
| What you know about that? | [Refrão] |
|
What you know about that? |
Você não sabe que eu tenho |
|
I know all about that |
uma chave pros 3 chevys, quando eu do rolé as mulheres se intortam |
| |
aonde estão pra fica em Louis (St. Louis) |
| |
Onde eu faço toda minha correria |
| | |
| Loaded 44s on the low where the cheese at | O que você sabe sobre isso? |
|
Fresh off the jet to the Jects where the G's at |
O que você sabe sobre isso? |
| |
O que você sabe sobre isso? |
| |
Eu sei tudo sobre isso |
| | |
| What you know about that? | 44 carregada na camufla onde a grana tá |
|
What you know about that? |
Direto do jato para Bankhead onde estao os O.G's |
|
Hey what you know about that? | |
|
Hey I know all about that | |
| | |
| Candy on the '64 | O que você sabe sobre isso? |
|
Leather guts and fish bowl |
O que você sabe sobre isso? |
|
50 on the pinky ring just to make my fist glow |
Hey, o que você sabe sobre isso? |
|
Ya bitches get low |
Hey, eu sei tudo sobre isso |
|
Because I get dough | |
|
So what? I'm rich ho | |
|
I still pull a-kick-do' (kick ya door down) | |
|
What you talking shit fo'? | |
|
gotta run and hit fo'? | |
|
Got you a yellin and I thought you put out a gun hit fo | |
|
But you's a scary dude | |
|
Believed by very few | |
|
Just keep it very cool | |
|
Or we will bury you | |
|
See all that attitude's, unneccesary dude | |
|
Cause you never Carry Tools not even sweary qs | |
|
You got these people fooled, who see me on the tube | |
|
Whatever try the crew, they'll see you on the news | |
| | |
| Aye... | Tinta no 64 |
|
don't you know I got |
Banco de couro e vidro eletrico |
|
key by the three when I chirp shawty chirp back |
50 no anel apenas pra faze meu pulso brilha |
|
Louis nap sack |
Suas vadias se rebaixam por mim |
|
where I hold'n all tha work at |
Pq eu tnho dinhero |
| |
E dai? Eu so rico puta |
| |
mais eu ainda derrubo a porta (chuto a sua porta) |
| |
Pq vc tá falando merda? |
| |
Tem q correr e bater pq? |
| |
Te peguei e vc grita e eu pensei q vc ia me estourar com seu cano |
| |
mais vc é um mano com medo |
| |
Respeitado por muitos poucos |
| |
Apenas fique frio |
| |
Ou nós vamos te enterrar |
| |
Veja toda essa atitude, desnescessario mano |
| |
Vc nao carrega o material |
| |
Vc engana essas pessoas, q ve vc na tv |
| |
Se você der bandeira seu gay, todos vão te ver no jornal |
| | |
| What you know about that? | [Refrão] |
|
What you know about that? |
Você não sabe que eu tenho |
|
I know all about that |
uma chave pros 3 chevys, quando eu do rolé as mulheres se intortam |
| |
aonde estão pra fica em Louis (St. Louis) |
| |
Onde eu faço toda minha correria |
| | |
| Loaded 44s on the low where the cheese at | O que você sabe sobre isso? |
|
Fresh off the jet to the Jects where the G's at |
O que você sabe sobre isso? |
| |
O que você sabe sobre isso? |
| |
Eu sei tudo sobre isso |
| | |
| What you know about that? | 44 carregada na camufla onde a grana tá |
|
What you know about that? |
Direto do jato para Bankhead onde estao os O.G's |
|
Hey what you know about that? | |
|
Hey I know all about that | |
| | |
| Fresh off the jet to the block | O que você sabe sobre isso? |
|
Burn a rubber with a top-pop |
O que você sabe sobre isso? |
|
I'll pop and bust a shot and tell em stop and make the block hot |
Hey, o que você sabe sobre isso? |
|
Ya label got got |
Hey, eu sei tudo sobre isso |
|
Cuz you are not hot | |
|
I got the top spot | |
|
And it will not stop | |
|
A video or not that will bust it to the glock stop | |
|
Drag ya out that Bentley Coupe and take it to the chop shop | |
|
Partner, we got ya'll | |
|
If it may pop off | |
|
I'll answer the question "Will I get ya block knocked off?" | |
|
And what it is bro | |
|
Look I'll kill ya, bro | |
|
I'm in your hood, if you a gangsta what you here for? | |
|
Somebody better get bro for he get sent for | |
|
You say you wanna squash it what you still talkin shit for? | |
| | |
| Aye... | Direto do jatinho pra quebrada |
|
don't you know I got |
queimo pneu com o teto do carro abaixado |
|
key by the three when I chirp shawty chirp back |
Eu vo carrega e atira e dizer pra eles pq nois faz a quebrada ferver |
|
Louis nap sack |
Sua gravadora só tem verme |
|
where I hold'n all tha work at |
Pq vc não é quente |
| |
Eu tenho o melhor esconderijo |
| |
E isso nao vai para bombar |
| |
Nao vai ser um video q vai fazer a glock parar |
| |
Arrastarei vc pra fora do Bentley Coupe e vo te leva pra casa morto |
| |
Parcero, nós te pegamos |
| |
Se isso der errado |
| |
Eu responderei a pergunta, será q eu derrubarei sua quebrada ? |
| |
é isso nego |
| |
Olha, eu te mato, nego |
| |
Eu to na tua quebrada, se vc eh gangsta do q vc tá fugindo? |
| |
Eh melhor alguem te tira daqui antes q nois te tire |
| |
Vc diz q que me esmagar, pra q fala tanta merda entao? |
| | |
| What you know about that? | |
|
What you know about that? | |
|
I know all about that | |
| | |
| Loaded 44s on the low where the cheese at | |
|
Fresh off the jet to the Jects where the G's at | |
| | |
| What you know about that? | |
|
What you know about that? | |
|
Hey what you know about that? | |
|
Hey I know all about that | |
| | |