|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
All That's Left |
|
| | |
| One day the dreamers died within us | Nós tentamos sangrar essa doença |
|
When all our answers never came |
Mas em vez drenamos nossos corações |
|
We hid the truth beneath our skin but |
Nós somos,nós somos os mortos |
|
Our shadows never looked the same | |
| | |
| A ghost is all that's left | E quando não conseguiamos parar o sangramento |
|
Of everything we swore we never would forget |
Nós seguramos nóssos corações sobre as chamas |
|
We tried to bleed the sickness |
Não podiamos agüentar mas chamamos de traição |
|
But we drained our hearts instead |
Depois que não conseguiamos preencher nossas molduras |
|
We are, we are the dead |
Depois que nossas sombras nunca mais pareceram as mesmas |
| | |
| And when we couldn't stop the bleeding | Um fantasma é tudo que sobrou |
|
We held our hearts over the flame |
De tudo que a gente jurou de nunca esquecer |
|
We couldn't help but call it treason |
Nós tentamos sangrar essa doença |
|
After that we couldn't fill our frames |
Mas em vez drenamos nossos corações |
|
After that our shadows never looked the same |
Nós somos,nós somos os mortos |
| | |
| A ghost is all that's left | Em verões passados, nós desafiariamos o destino |
|
Of everything we swore we never would forget |
Com mais e mira perfeita |
|
We tried to bleed the sickness |
E ficando rápido, nós radiariamos |
|
But we drained our hearts instead |
Uma luz que amavamos mas nunca nomeamos |
|
We are, we are the dead |
Mas as respotas nunca vieram |
| |
E nossas sombras nunca mais pareceram as mesmas |
| | |
| In summers past we'd challenge fate | Um fantasma é tudo que sobrou (nós somos os que perderam nossa fé) |
|
With higher pitch and perfect aim |
De tudo que a gente jurou de nunca esquecer (temos como ser salvos?) |
|
And standing fast, we'd radiate |
Nós tentamos sangrar essa doença |
|
A light we loved but never named |
Mas em véz drenamos nossos corações |
|
But the answers never came |
Nós somos,nós somos os mortos (nõs somos os que perderam nossa fé) |
|
And our shadows never looked the same |
Um fantasma de tudo que haviamos pensado mas nunca dito (podemos ser salvos?) |
| |
Nós tentamos sangrar essa doença |
| |
Mas em vez drenamos nossos corações |
| | |
| A ghost is all that's left (we are the ones who lost our faith) | Nos somos os que perderam nossa fé |
|
Of everything we swore we never would forget (can we be saved?) |
Nós nos cavamos um túmulo cedo |
|
We tried to bleed the sickness |
Nós somos os mortos, temos como ser salvos? |
|
But we drained our hearts instead | |
|
We are, we are the dead (we are the ones who lost our faith) | |
|
A ghost of everything we thought but never said (can we be saved?) | |
|
We tried to bleed the sickness | |
|
But we drained our hearts instead | |
| | |
| We are the ones who lost our faith | |
|
We dug ourselves an early grave | |
|
We are the dead, can we be saved? | |
| | |