|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Daedalus |
"Dédalo" |
| | |
| I stand on the cliffs with my son next to me | Eu fico de pé no penhasco com meu filho perto de mim |
|
This island our prison, our home |
Essa ilha é nossa prisão, nosso lar |
|
And everyday we look out at the sea |
E todos os dias nos em direção do mar |
|
This place is all he’s ever known |
Esse lugar é tudo o que ele sempre conheceu |
|
But I’ve got a plan and some wax and some string |
Mas eu tenho um plano e um pouco de cera e umas cordas |
|
Some feathers I stole from the birds |
Algumas plumas que eu roubei dos pássaros |
|
So we leap from the cliff and we bear the wind sing |
Então nos saltamos do penhasco e nós ouvimos o vento cantar |
|
A song that’s too perfect for words |
Uma canção que seja perfeita para as palavras |
| | |
| But son please keep a steady wing | Mas filho mantenha a asa constante |
|
Yyou know you’re the only one who means anything to me |
Você sabe que você é o único que significa algo pra mim |
|
Steer clear of the sun or you’ll find yourself in the sea |
Guie-se livre do sol ou você se encontrá no mar |
| | |
| Now safely away, I let out cry | Agora seguramente distante, eu deixo fugir um grito |
|
Tthat we’ll make the mainland by noon |
Que nós chegaremos no continente ao meio-dia |
|
But Icarus climbs higher still in the sky |
Mas Ícaro ganhou altitute ainda no céu |
|
And maybe I’ve spoken too soon |
E talvez eu tenha falado muito breve |
| | |
| Son please keep a steady wing | Mas filho mantenha a asa constante |
|
Yyou know you’re the only one who means anything to me |
Você sabe que você é o único que significa algo pra mim |
|
Steer clear of the sun or you’ll find yourself in the sea |
Guie-se livre do sol ou você se encontrá no mar |
| | |
| Son, won’t you look at your wings? | Filho, porque você não olha suas asas? |
|
They are coming undone |
Elas estão vindo desmanchadas |
|
They're splitting at the seams |
Ela está com rompimentos nas costuras |
|
Steer clear of the sun |
Guie-se livre do sol |
|
For once won’t you listen to me? |
Pelo menos uma vez você não me ouve? |
| | |
| Oh gods why is this happening to me? | Oh, deuses, por que isso estã acontecendo comigo? |
|
All I wanted was a new life, |
Tudo o que eu queria era uma vida nova |
|
For my son to grow up free. |
Pro meu filho crescer livre |
|
And now you took the only thing |
E agora vocês tiraram a única coisa |
|
That meant anything to me |
Que significava algo para mim |
|
I will never fly again |
E nunca mais voarei |
|
I will hang up my wings. |
Eu pendurarei as minhas asas |
| | |
| | PS: A lenda de Dédalo e Ícaro na mitologia (encurtando a história) é a seguinte: Dédalo constrói o labirinto do Minotauro em Creta; quando Teseu foge, Dédalo é preso numa ilha com seu filho, Ícaro. Dédalo tem uma idéia e faz asas de cera, cordas e penas e dá o seguinte conselho ao Ícaro: "Ícaro, não voe tão baixo perto da água ou a umidade te atrairá para baixo e nem voe tão alto perto do sol, ou a cera derretirá e você caíra". Ícaro voou alto, caiu e morreu. Fim. |
| | |